1Zvirevo zvaSoromoni, mwanakomana waDhavhidhi, mambo waIsiraeri.
1משלי שלמה בן דוד מלך ישראל׃
2Kuti vanhu vazive uchenjeri nokurairirwa; Nokunzwisisa mashoko enjere;
2לדעת חכמה ומוסר להבין אמרי בינה׃
3Varairirwe nzira yokungwara, Neyokururama, nokururamisa, nokutendeka;
3לקחת מוסר השכל צדק ומשפט ומישרים׃
4Vasina mano vapiwe kungwara, Jaya ripiwe zivo nokuchenjera;
4לתת לפתאים ערמה לנער דעת ומזמה׃
5Kuti wakachenjera anzwe, awedzere kudzidza; Nomunhu wenjere awane mano akanaka.
5ישמע חכם ויוסף לקח ונבון תחבלות יקנה׃
6Vanzwisise chirevo nomufananidzo, Mashoko avakachenjera nezvirabwe zvavo.
6להבין משל ומליצה דברי חכמים וחידתם׃
7Kutya Jehovha ndiko kuvamba kwezivo; Mapenzi anoshora uchenjeri nokurairirwa.
7יראת יהוה ראשית דעת חכמה ומוסר אוילים בזו׃
8Mwanakomana wangu, inzwa kurairira kwababa vako; Usarasha kudzidzisa kwamai vako.
8שמע בני מוסר אביך ואל תטש תורת אמך׃
9nekuti zvichava chishongo chakanaka pamusoro wako, Nengetani pamutsipa pako.
9כי לוית חן הם לראשך וענקים לגרגרתיך׃
10Mwanakomana wangu, kana vatadzi vachikugombedzera, Usatenda iwe.
10בני אם יפתוך חטאים אל תבא׃
11Kana vachiti, Hendei tose, Ngatirindire ropa; Ngativandire vasina mhosva kunyange pasina mhaka.
11אם יאמרו לכה אתנו נארבה לדם נצפנה לנקי חנם׃
12Ngativamedze vari vapenyu seSheori, Vari vakukutu saivo vanoburukira kugomba.
12נבלעם כשאול חיים ותמימים כיורדי בור׃
13Tichawana fuma yamarudzi mazhinji; Tichazadza dzimba dzedu nezvatakapamba;
13כל הון יקר נמצא נמלא בתינו שלל׃
14Iwe uchava mumwe wedu; Tose tichava nechikwama chimwechete.
14גורלך תפיל בתוכנו כיס אחד יהיה לכלנו׃
15Mwanakomana wangu, usafamba navo nenzira yavo; Dzora rutsoka rwako panzira yavo;
15בני אל תלך בדרך אתם מנע רגלך מנתיבתם׃
16nekuti tsoka dzavo dzinovangira zvakaipa; Vanokurumidza kudurura ropa.
16כי רגליהם לרע ירוצו וימהרו לשפך דם׃
17nekuti mumbure unodzikirwa pasina Shiri dzamarudzi ose dzichizviona.
17כי חנם מזרה הרשת בעיני כל בעל כנף׃
18Vanhu ava vanogarira ropa ravo vamene; Vanozvivandira hupenyu hwavo.
18והם לדמם יארבו יצפנו לנפשתם׃
19Ndizvo zvakaitawo nzira dzavose vanokarira fuma; Zvinotorera mwene wazvo upenyu hwake.
19כן ארחות כל בצע בצע את נפש בעליו יקח׃
20Uchenjeri hunodanidzira panzira dzomumusha; hunonzwisa inzwi rahwo panzvimbo dzakafara;
20חכמות בחוץ תרנה ברחבות תתן קולה׃
21hunodana panzvimbo panoungana vazhinji; Pavanopinda pamasuwo, Paguta, ndipo pahunotaura mashoko ahwo, huchiti,
21בראש המיות תקרא בפתחי שערים בעיר אמריה תאמר׃
22Nhai imwi vasina mano, muchada kusava namano kusvikira rinhiko? nemwi vaseki kufarira kuseka kwenyu, Namapenzi kuvenga zivo?
22עד מתי פתים תאהבו פתי ולצים לצון חמדו להם וכסילים ישנאו דעת׃
23Dzokai kana muchinzwa kuraira kwangu, Tarirai ndichadurura mweya wangu pamusoro penyu; Ndichakuzivisai mashoko angu.
23תשובו לתוכחתי הנה אביעה לכם רוחי אודיעה דברי אתכם׃
24Zvandakadana, imwi mukaramba; Ndikatambanudza ruoko rwangu, kukasava nomunhu akarangarira;
24יען קראתי ותמאנו נטיתי ידי ואין מקשיב׃
25Asi makazvidza mano angu ose, Mukaramba chose kuraira kwangu,
25ותפרעו כל עצתי ותוכחתי לא אביתם׃
26Naizvozvo neniwo ndichaseka kana mava munhamo yenyu; Ndichakudadirai, kana kutya kwenyu kuchisvika.
26גם אני באידכם אשחק אלעג בבא פחדכם׃
27Kana kutya kwenyu kuchisvika sedutu guru, Nenhamo yenyu ichisvika sechamupupuri; Kana kutambudzika nokudumbirwa zvichikuwirai.
27בבא כשאוה פחדכם ואידכם כסופה יאתה בבא עליכם צרה וצוקה׃
28Nenguva iyo uchadana kwandiri, asi handingapinduri; Vachanditsvaka zvikuru, asi havangandiwani.
28אז יקראנני ולא אענה ישחרנני ולא ימצאנני׃
29Zvavakavenga zivo, Vakasazvitsaurira kutya Jehovha,
29תחת כי שנאו דעת ויראת יהוה לא בחרו׃
30Vakaramba mano angu ose, Vakashora kuraira kwangu kose,
30לא אבו לעצתי נאצו כל תוכחתי׃
31Naizvozvo vachadya zvibereko zvenzira yavo; Vachagutswa namano avo.
31ויאכלו מפרי דרכם וממעצתיהם ישבעו׃
32nekuti kudzokera shure kwavasina mano kuchavauraya, Kusava nehanya kwamapenzi kuchavaparadza.
32כי משובת פתים תהרגם ושלות כסילים תאבדם׃
33Asi ani naani anonditeerera achagara zvakasimba, Achagadzikana, asingatyi zvakaipa.
33ושמע לי ישכן בטח ושאנן מפחד רעה׃