1Kurangarira komoyo ndokomunhu; Asi mhinduro yorurimi inobva kuna Jehovha.
1לאדם מערכי לב ומיהוה מענה לשון׃
2Nzira dzose dzomunhu anoti dzakanaka pakuona kwake; Asi Jehovha anoyera zvinangwa.
2כל דרכי איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה׃
3Isa mabasa ako ose kuna Jehovha, Zvawakarangarira zvigoitika.
3גל אל יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך׃
4Jehovha akaitira chinhu chimwe ,nechimwe basa racho; Zvirokwazvo kunyange nowakaipa wakaitirwa zuva rakaipa,
4כל פעל יהוה למענהו וגם רשע ליום רעה׃
5mumwe nomumwe unomoyo unozvikudza, anonyangadza Jehovha Zvirokwazvo, haangakoni kurohwa.
5תועבת יהוה כל גבה לב יד ליד לא ינקה׃
6Zvakaipa zvinodzikunurwa nenyasha nezvokwadi; Nokutya Jehovha vanhu vanobva pane zvakashata.
6בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע׃
7Kana nzira dzomunhu dzichifadza Jehovha, Anomuyananisira kunyange namapfumo ake.
7ברצות יהוה דרכי איש גם אויביו ישלם אתו׃
8Zviri nani kuva nezvishoma nokururama, Pakuva nefuma zhinji nokusarurama.
8טוב מעט בצדקה מרב תבואות בלא משפט׃
9moyo womunhu anozvifungira nzira yake; Asi Jehovha anorairira kufamba kwake.
9לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו׃
10Miromo yamambo inotema zviga zvazvokwadi; Muromo wake haungaposhi pakutonga.
10קסם על שפתי מלך במשפט לא ימעל פיו׃
11Chiyero nechienzaniso, chisinganyengeri, chinobva kuna Jehovha; Zviidzo zvose zvehombodo ibasa rake.
11פלס ומאזני משפט ליהוה מעשהו כל אבני כיס׃
12Zvinonyangadza kana madzimambo achiita zvakaipa; nekuti chigaro choushe chinosimbiswa nokururama.
12תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא׃
13Madzimambo anofadzwa nemiromo yakarurama; Anotaura zvinhu zvakarurama anodikamwa naye.
13רצון מלכים שפתי צדק ודבר ישרים יאהב׃
14Kutsamwa kwamambo kwakaita senhume dzorufu; Asi munhu akachenjera anokunyaradza.
14חמת מלך מלאכי מות ואיש חכם יכפרנה׃
15Upenyu huri pakubwinya kwechiso chamambo; Kana achifarira munhu zvakaita segore remvura yokupedzisira.
15באור פני מלך חיים ורצונו כעב מלקוש׃
16Kuwana uchenjeri kunokunda sei kuwana ndarama; zviri nani kutsaura kuwana njere pakuwana sirivha.
16קנה חכמה מה טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף׃
17Mugwagwa, wakapfumba, wavakarurama ndiko kubva pane zvakaipa; anochenjerera nzira yake anochengeta mweya wake.
17מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו׃
18Kuzvikudza kunotangira kuparadzwa; Uye mweya wamanyawi unotangira kuwa.
18לפני שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח׃
19Zviri nani kuva nomweya unozvininipisa pakati pavarombo pakugovana zvakapambwa navanozvikudza.
19טוב שפל רוח את עניים מחלק שלל את גאים׃
20Anoteerera shoko,achawana zvakanaka Anovimba naJehovha,anomufaro.
20משכיל על דבר ימצא טוב ובוטח ביהוה אשריו׃
21Anomoyo wakachenjera achanzi akangwara;Uye miromo inotapira inowedzera dzidzo
21לחכם לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח׃
22Njere itsime roupenyu kuna vanadzo;Asi kuraira kwamapenzi hupenzi
22מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת׃
23Moyo wowakachenjera unodzidzisa muromo wake Uchawedzera dzidzo pamiromo yake
23לב חכם ישכיל פיהו ועל שפתיו יסיף לקח׃
24Mashoko, anofadza, akaita somusvi wouchi,Zvinotapira kumweya zvichiporesa mafupa.
24צוף דבש אמרי נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם׃
25Munhu anoona nzira achiti yakarurama, asi kuguma kwayo inzira dzorufu.
25יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות׃
26Nzara yomubati inomubatira;nokuti muromo wake unomukurudzira.
26נפש עמל עמלה לו כי אכף עליו פיהו׃
27Munhu asina maturo; anofungira vamwe zvakaipa; Pamiromo yake panomoto unopisa.
27איש בליעל כרה רעה ועל שפתיו כאש צרבת׃
28Munhu akatsauka anokusha kukakavara; Mucheri anoparadzanisa shamwari dzinodanana.
28איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף׃
29Munhu anomanikidza,anonyengedzera wokwake,Achimutungamirira panzira isina kunaka.
29איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא טוב׃
30Munhu anotsinzina meso ake,Anozviita kuti afunge zvakatsauka ,Anorumana miromo yake anoita zvakashata.
30עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה׃
31Vhudzi rachena ikorona yakaisvonaka,Inowanikwa panzira yokururama.
31עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא׃
32Anomoyo murefu anopfuura ane simba; Anodzora mweya wake, anopfuura anotapa musha.
32טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר׃
33Mijenya inokandirwa panguvo dzechifuva;Asi zviga zvose zvinotemwa nayo zvinobva kuna Jehovha.
33בחיק יוטל את הגורל ומיהוה כל משפטו׃