1Mwanakomana wangu, usakangamwa kudzidzisa kwangu; Asi moyo wako ngauchengete mirairo yangu;
1בני תורתי אל תשכח ומצותי יצר לבך׃
2nekuti zvichakuwedzera mazuva mazhinji, Namakore ohupenyu, norugare.
2כי ארך ימים ושנות חיים ושלום יוסיפו לך׃
3Rudo nezvokwadi ngazvirege kukusiya; Uzvisungire pamutsipa wako; Uzvinyore pabwendefa romoyo wako;
3חסד ואמת אל יעזבך קשרם על גרגרותיך כתבם על לוח לבך׃
4Nokudaro uchawana nyasha nenjere dzakanaka Pamberi paMwari navanhu.
4ומצא חן ושכל טוב בעיני אלהים ואדם׃
5Vimba naJehovha nomoyo wako wose, Urege kusendama panjere dzako.
5בטח אל יהוה בכל לבך ואל בינתך אל תשען׃
6Umutende panzira dzako dzose, Agoruramisa makwara ako ose.
6בכל דרכיך דעהו והוא יישר ארחתיך׃
7Usazviti ndakachenjera; Itya Jehovha, ubve pane zvakaipa;
7אל תהי חכם בעיניך ירא את יהוה וסור מרע׃
8Zvichava mushonga womuviri wako, Nezvimwiwa zvamafupa ako.
8רפאות תהי לשרך ושקוי לעצמותיך׃
9Kudza Jehovha nezvaunazvo, Uye nezvitsva zvazvose zvawakawana;
9כבד את יהוה מהונך ומראשית כל תבואתך׃
10Ipapo matura ako achazadzwa nezvakawanda, Makate ako achapfachuka newaini itsva.
10וימלאו אסמיך שבע ותירוש יקביך יפרצו׃
11Mwanakomana wangu, usazvidza kuranga kwaJehovha; Usaneta nokuraira kwake.
11מוסר יהוה בני אל תמאס ואל תקץ בתוכחתו׃
12nekuti Jehovha anoraira mudikamwa wake; Sezvinoita baba mwanakomana wavo wavanofarira.
12כי את אשר יאהב יהוה יוכיח וכאב את בן ירצה׃
13Munhu, awana uchenjeri, anomufaro, Naiye munhu, anowana njere.
13אשרי אדם מצא חכמה ואדם יפיק תבונה׃
14nekuti kuhuwana ihwo kunopfuura kuwana sirivha; Nokufuma nahwo kunopfuura kufuma nendarama.
14כי טוב סחרה מסחר כסף ומחרוץ תבואתה׃
15Hunokosha kupfuura korari; Hakune fuma yako ingaenzaniswa nahwo.
15יקרה היא מפניים וכל חפציך לא ישוו בה׃
16Mazuva mazhinji ohupenyu ari muruoko rwahwo rworudyi; Muruoko rwahwo rworuboshwe mune fuma nokukudzwa.
16ארך ימים בימינה בשמאולה עשר וכבוד׃
17Nzira dzahwo inzira dzezvinofadza; Makwara ahwo ose ndoorugare.
17דרכיה דרכי נעם וכל נתיבותיה שלום׃
18Ndiwo muti woupenyu kuna vanohunamatira; Mumwe nomumwe anohubata anomufaro.
18עץ חיים היא למחזיקים בה ותמכיה מאשר׃
19Jehovha akateya pasi nouchenjeri; Wakasimbisa kudenga-denga nenjere.
19יהוה בחכמה יסד ארץ כונן שמים בתבונה׃
20Mvura iri makadzika yakadzutuka nezivo yake; Denga rose rakadonha dova.
20בדעתו תהומות נבקעו ושחקים ירעפו טל׃
21Mwanakomana wangu, ngazvirege kubva pameso ako; Chengeta uchenjeri chaihwo nekungwara.
21בני אל ילזו מעיניך נצר תשיה ומזמה׃
22Ipapo zvichava upenyu hwomweya Noukomba pamutsipa wako.
22ויהיו חיים לנפשך וחן לגרגרתיך׃
23Ipapo uchafamba nenzira yako wakasimba; Rutsoka rwako harungagumburwi.
23אז תלך לבטח דרכך ורגלך לא תגוף׃
24Kana uchivata pasi haungatyi; Uye kana wavata pasi hope dzako dzichava dzakanaka.
24אם תשכב לא תפחד ושכבת וערבה שנתך׃
25Usatya hako chivhunduso chinokuwira kamwe-kamwe, Kunyange kuparadzwa kwavakaipa, kana kuchisvika;
25אל תירא מפחד פתאם ומשאת רשעים כי תבא׃
26nekuti Jehovha achava chivimbo chako; Achachengeta rutsoka rwako, kuti rurege kubatwa.
26כי יהוה יהיה בכסלך ושמר רגלך מלכד׃
27Munhu, akafanirwa, usaramba kumuitira zvakanaka Kana ruoko rwako ruchinge rune simba kuzviita.
27אל תמנע טוב מבעליו בהיות לאל ידיך לעשות׃
28Usati kunowokwako, Enda, ugodzokazve, Mangwana ndichakupa; Kana uchinge unazvopo.
28אל תאמר לרעיך לך ושוב ומחר אתן ויש אתך׃
29Usafunga kuitira wokwako zvakaipa, Zvaanogara hake newe achikutenda.
29אל תחרש על רעך רעה והוא יושב לבטח אתך׃
30Usarwa nomunhu pasina mhosva, Kana asina kukuitira zvakaipa.
30אל תרוב עם אדם חנם אם לא גמלך רעה׃
31Usagodora munhu anomanikidza; Usatevera kunyange nomumwe wemitovo yake.
31אל תקנא באיש חמס ואל תבחר בכל דרכיו׃
32nekuti mutsauki inyangadzi kuna Jehovha; Asi ano hukama navakarurama.
32כי תועבת יהוה נלוז ואת ישרים סודו׃
33Kutukwa naJehovha kuri mumba mowakaipa; Asi unoropafadza ugaro hwevakarurama.
33מארת יהוה בבית רשע ונוה צדיקים יברך׃
34Kana vari vadadi, anovadadira, Asi vanozvininipisa anovaitira nyasha.
34אם ללצים הוא יליץ ולעניים יתן חן׃
35Vakachenjera vachagara nhaka yokukudzwa; Asi mapenzi anozviwanira kunyadziswa. Itya Jehovha, ubve pane zvakaipa;
35כבוד חכמים ינחלו וכסילים מרים קלון׃