1Inzwai chinhu ichi, imwi vanhu vose; Teererai, imwi mose mugere panyika;
1למנצח לבני קרח מזמור שמעו זאת כל העמים האזינו כל ישבי חלד׃
2imwi vaduku navanokudzwa, Vafumi navarombo pamwechete.
2גם בני אדם גם בני איש יחד עשיר ואביון׃
3Muromo wangu uchataura huchenjeri; Uye kufunga komoyo wangu kuchava nenjere.
3פי ידבר חכמות והגות לבי תבונות׃
4Ndicharerekera nzeve yangu inzwe mufananidzo; Ndichadudza shoko rangu rakavanzika nembira.
4אטה למשל אזני אפתח בכנור חידתי׃
5Ndichatya neiko pamisi yezvakaipa, Kana zvakaipa, zvavari pazvitsitsinho zvangu, zvichindikomba?
5למה אירא בימי רע עון עקבי יסובני׃
6Ivo, vanovimba nefuma yavo, Vanozvikudza pamusoro pokuwanda kwefuma yavo;
6הבטחים על חילם וברב עשרם יתהללו׃
7Hapana angatongodzikunura hama yake, Kana kupa Mwari rudzikunuro pamusoro pake;
7אח לא פדה יפדה איש לא יתן לאלהים כפרו׃
8(Nokuti rudzikunuro rwemweya yawo runokosha, Runofanira kuregwa nokusingaperi;)
8ויקר פדיון נפשם וחדל לעולם׃
9Kuti arambe ari mupenyu misi yose, Arege kuona kuora.
9ויחי עוד לנצח לא יראה השחת׃
10nekuti anoona kuti vachenjeri vanofa, Benzi neasina njere vanopera pamwechete, Vachisiira vamwe fuma yavo.
10כי יראה חכמים ימותו יחד כסיל ובער יאבדו ועזבו לאחרים חילם׃
11Murarangariro wavo wechomukati ndiwo kuti dzimba dzavo dzichagara nokusingaperi, Nougaro hwavo kusvikira kumarudzi avo ose; Nyika dzavo vanodzitumidza mazita avo.
11קרבם בתימו לעולם משכנתם לדר ודר קראו בשמותם עלי אדמות׃
12Asi munhu haagari achikudzwa, Akafanana nemhuka dzinopera.
12ואדם ביקר בל ילין נמשל כבהמות נדמו׃
13Iyi ndiyo nzira yamapenzi; Kunyange zvakadaro vanhu vanovatevera vachitenda zvavanotaura.
13זה דרכם כסל למו ואחריהם בפיהם ירצו סלה׃
14Vakatarirwa Sheori samakwai; Rufu ruchavafudza; Vakarurama vachabata ushe pamusoro pavo mangwanani; Chimiro chavo ndechekuparadzwa neSheori, kuti kurege kuva nougaro.
14כצאן לשאול שתו מות ירעם וירדו בם ישרים לבקר וצירם לבלות שאול מזבל לו׃
15Asi Mwari achadzikunura mweya wangu pasimba reSheori, nekuti iye achandigamuchira.
15אך אלהים יפדה נפשי מיד שאול כי יקחני סלה׃
16Usatya hako iwe kana mumwe munhu achifumiswa, Kana fuma yeimba yake ichiwedzerwa.
16אל תירא כי יעשר איש כי ירבה כבוד ביתו׃
17Nekuti kana achifa hapana chaachaenda nacho; Mukurumbira wake haungaburuki uchimutevera.
17כי לא במותו יקח הכל לא ירד אחריו כבודו׃
18Kunyange paupenyu hwake waikorokotedza mweya wake (Kunyange vanhu vaikurumbidza kana uchizviitira zvakanaka),
18כי נפשו בחייו יברך ויודך כי תיטיב לך׃
19Achaenda iye kurudzi rwamadzibaba ake; Ivo havangatongooni chiedza nokusingaperi.
19תבוא עד דור אבותיו עד נצח לא יראו אור׃
20Munhu, anokudzwa, asina njere, Akafanana nemhuka dzinopera.
20אדם ביקר ולא יבין נמשל כבהמות נדמו׃