1Haiwa Mwari, makatirashireiko nokusingaperi? Hasha dzenyu dzinopfungairira makwai amafuro enyu nemhaka yeiko?
1משכיל לאסף למה אלהים זנחת לנצח יעשן אפך בצאן מרעיתך׃
2Rangarirai ungano yenyu yamakatenga kare, Yamakadzikunura kuti ruve rudzi rwenhaka yenyu; Gomo reZiyoni pamakanga mugere.
2זכר עדתך קנית קדם גאלת שבט נחלתך הר ציון זה שכנת בו׃
3Simudzai makumbo enyu muone zvakaparadzwa zvinoenderera, Izvo zvakaipa zvose zvakaitwa navavengi panzvimbo tsvene.
3הרימה פעמיך למשאות נצח כל הרע אויב בקדש׃
4Vadzivisi venyu vakanduruma pakati peungano yenyu; Vakamisa mireza yavo zvive zviratidzo.
4שאגו צרריך בקרב מועדך שמו אותתם אתות׃
5Vakafanana navanhu vakasimudza Masanhu mudondo remiti.
5יודע כמביא למעלה בסבך עץ קרדמות׃
6Zvino zvose zvakavezwa zvayo Vanozviputsa nedimuro nenyundo.
6ועת פתוחיה יחד בכשיל וכילפת יהלמון׃
7Vakapisa nzvimbo yenyu tsvene nomoto; Vakashatisa ugaro bwezita renyu vachihuputsira pasi.
7שלחו באש מקדשך לארץ חללו משכן שמך׃
8Vakati mumoyo mavo, Ngativaparadze pamwechete; Vakapisa nzvimbo dzose pavanounganira Mwari munyika.
8אמרו בלבם נינם יחד שרפו כל מועדי אל בארץ׃
9Hatichaoni zviratidzo zvedu; Hapachina muporofita; Pakati pedu hapana munhu anoziva kuti zvichasvikira rinhi.
9אותתינו לא ראינו אין עוד נביא ולא אתנו ידע עד מה׃
10Haiwa Mwari, mudzivisi, achashora kusvikira rinhiko? Muvengi acharamba achizvidza zita renyu nokusingaperi here?
10עד מתי אלהים יחרף צר ינאץ אויב שמך לנצח׃
11Munodzosereiko ruoko rwenyu, irwo ruoko rwenyu rworudyi? Rutambanudzei pachipfuva chenyu, muvapedze.
11למה תשיב ידך וימינך מקרב חוקך כלה׃
12Kunyange zvakadaro Mwari ndiye Mambo wangu kubva kare, Iye anobata mabasa okuponesa pakati penyika,
12ואלהים מלכי מקדם פעל ישועות בקרב הארץ׃
13Makapamura gungwa nesimba renyu; Makaputsa misoro yezvikara zvegungwa mumvura.
13אתה פוררת בעזך ים שברת ראשי תנינים על המים׃
14Makaputsanya misoro yengwena, Makaipa vanhu vagere murenje kuti ive nyama yavo.
14אתה רצצת ראשי לויתן תתננו מאכל לעם לציים׃
15Makapamura tsime neboporodzi; Makapwisa nzizi huru.
15אתה בקעת מעין ונחל אתה הובשת נהרות איתן׃
16Masikati ndeenyu, nousiku ndobwenyuwo; Ndimi makagadzira chiedza nezuva.
16לך יום אף לך לילה אתה הכינות מאור ושמש׃
17Ndimi makatara miganho yose yapasi; Ndimi makaita zhizha nechando.
17אתה הצבת כל גבולות ארץ קיץ וחרף אתה יצרתם׃
18Rangarirai chinhu ichi, kuti muvengi akakuzvidzai, Jehovha, Uye kuti rudzi rwamapenzi rwakamhura zita renyu.
18זכר זאת אויב חרף יהוה ועם נבל נאצו שמך׃
19Regai henyu kuisa kuchikara mweya wenjiva yenyu; Musakangamwa upenyu hwevarombo venyu.
19אל תתן לחית נפש תורך חית ענייך אל תשכח לנצח׃
20Rangarirai sungano; nekuti nzvimbo dzine rima dzapasi dzizere nougaro hwevamanikidzi.
20הבט לברית כי מלאו מחשכי ארץ נאות חמס׃
21Haiwa, vanomanikidzwa ngavarege kudzoka vachinyara; Varombo navashaiwi ngavarumbidze zita renyu.
21אל ישב דך נכלם עני ואביון יהללו שמך׃
22Simukai Mwari, muzvireverere mhaka yenyu, Rangarirai kuzvidzwa kwenyu nebenzi zuva rose.
22קומה אלהים ריבה ריבך זכר חרפתך מני נבל כל היום׃
23Regai kukangamwa inzwi ravadzivisi venyu; Bope ravanokumukirai rinogara richikwira.
23אל תשכח קול צרריך שאון קמיך עלה תמיד׃