1Jehovha mukuru, anofanira kurumbidzwa kwazvo, Muguta raMwari wedu, mugomo rake dzvene.
1Canto. Salmo de’ figliuoli di Core. Grande è l’Eterno e lodato altamente nella città dell’Iddio nostro, sul monte della sua santità.
2Rakanaka pakukwirira kwaro, mufaro wapasi pose, Ndizvo zvakaita gomo reZiyoni, pamativi okumusoro, Ndizvo zvakaita guta raMambo mukuru.
2Bello si erge, gioia di tutta la terra, il monte di Sion, dalle parti del settentrione, bella è la città del gran re.
3Padzimba dzaro dzamambo Mwari wakazviratidza kuti ndiye nhare.
3Nei palazzi d’essa Dio s’è fatto conoscere come un’alta fortezza.
4nekuti tarirai, madzimambo akaungana, Akapfuura pamwechete.
4Poiché ecco, i re s’erano adunati, si avanzavano assieme.
5Vakariona, vakashamiswa; Vakavhunduka, vakakurumidza kutiza.
5Appena la videro, rimasero attoniti, smarriti, si misero in fuga,
6Vakabatwapo nokudedera; Nokurwadziwa, somukadzi anopona.
6un tremore li colse quivi, una doglia come di donna che partorisce.
7Munoputsa zvikepe zveTarishishi, Nemhepo, inobva mabvazuva.
7Col vento orientale tu spezzi le navi di Tarsis.
8Sezvatakanzwa, ndizvo zvatakaona Paguta raJehovha wehondo, iro guta raMwari wedu; Mwari acharisimbisa nokusingaperi.
8Quel che avevamo udito l’abbiamo veduto nella città dell’Eterno degli eserciti, nella città del nostro Dio. Dio la renderà stabile in perpetuo. Sela.
9Takafunga unyoro bwenyu, Mwari, Mukati metemberi yenyu.
9O Dio, noi abbiam meditato sulla tua benignità dentro al tuo tempio.
10Sezvakaita zita renyu, Mwari, Ndizvo zvakaitawo kurumbidzwa kwenyu kusvikira kumigumo yapasi pose; Ruoko rwenyu rworudyi ruzere nokururama.
10O Dio, qual è il tuo nome, tale è la tua lode fino all’estremità della terra; la tua destra è piena di giustizia.
11Gomo reZiyoni ngarifare, Vakunda vaJudha ngavafare kwazvo, Nokuda kwezvamakatonga.
11Si rallegri il monte di Sion, festeggino le figliuole di Giuda per i tuoi giudizi!
12Poteredzai Ziyoni, mupote naro, Muverenge shongwe dzaro.
12Circuite Sion, giratele attorno, contatene le torri,
13Cherekedzai zvakanaka rusvingo rwaro, Fambai pakati pedzimba dzaro dzamambo; Kuti muzoudza vazukuru venyu vanotevera.
13osservatene i bastioni, considerate i suoi palazzi, onde possiate parlarne alla futura generazione.
14Nekuti Mwari ndiye Mwari wedu nokusingaperi-peri; Iye achava muperekedzi wedu kusvikira pakufa.
14Poiché questo Dio è il nostro Dio in sempiterno; egli sarà la nostra guida fino alla morte.