1Jehovha anobata ushe; nyika ngaifare kwazvo; Zviwi zvizhinji ngazvifare.
1主は王となられた。地は楽しみ、海に沿った多くの国々は喜べ。
2Makore nerima zvinomukomberedza; Kururama nokururamisa ndidzo nheyo dzechigaro chake choushe.
2雲と暗やみとはそのまわりにあり、義と正とはそのみくらの基である。
3Moto unotungamira pamberi pake, Uchipisa vadzivisi vake pamativi ose.
3火はそのみ前に行き、そのまわりのあだを焼きつくす。
4Mheni dzake dzakavheneka nyika yose; Pasi pakaona, ndokubvunda.
4主のいなずまは世界を照し、地は見ておののく。
5Makomo akanyauka senamo pamberi paJehovha, Pamberi paShe wapasi pose.
5もろもろの山は主のみ前に、全地の主のみ前に、ろうのように溶けた。
6Kudenga-denga kunoparidza kururama kwake, Ndudzi dzose dzakaona kubwinya kwake.
6もろもろの天はその義をあらわし、よろずの民はその栄光を見た。
7Vose, vanoshumira mifananidzo yakaveziwa, vanonyadziswa, Ivo vanozvirumbidza pamusoro pezvifananidzo; Namatai kwaari, imwi vamwari vose
7すべて刻んだ像を拝む者、むなしい偶像をもってみずから誇る者ははずかしめをうける。もろもろの神は主のみ前にひれ伏す。
8Ziyoni rakanzwa ndokufara, Navakunda vaJudha vakafara kwazvo; Nokuda kwezvamakatonga, imwi Jehovha.
8主よ、あなたのさばきのゆえに、シオンは聞いて喜び、ユダの娘たちは楽しむ。
9nekuti imwi Jehovha, muri kumusoro-soro kwapasi pose; Makakwirira kupfuura vamwari vose.
9主よ、あなたは全地の上にいまして、いと高く、もろもろの神にまさって大いにあがめられます。
10Vengai zvakaipa, imwi munoda Jehovha; Iye anochengeta mweya yavatsvene vake; Unovarwira paruoko rwawakaipa.
10主は悪を憎む者を愛し、その聖徒のいのちを守り、これを悪しき者の手から助け出される。
11Chiedza chinodzvarirwa wakarurama, Nomufaro vane moyo yakarurama.
11光は正しい人のために現れ、喜びは心の正しい者のためにあらわれる。正しき人よ、主によって喜べ、その聖なるみ名に感謝せよ。
12Farai munaJehovha, imwi vakarurama; Vongai pakurangarira utsvene hwake.
12正しき人よ、主によって喜べ、その聖なるみ名に感謝せよ。