Shona

Norwegian

Psalms

121

1Ndichasimudzira meso angu kumakomo; Kubatsirwa kwangu kuchabvepiko?
1En sang ved festreisene. Jeg løfter mine øine op til fjellene; hvor skal min hjelp komme fra?
2Kubatsirwa kwangu kunobva kuna Jehovha, Wakaita kudenga napasi.
2Min hjelp kommer fra Herren, himmelens og jordens skaper.
3Haangatenderi rutsoka rwako kuti rutedzemuke; Muchengeti wako haangakotsiri.
3Han skal ingenlunde la din fot vakle, din vokter skal ingenlunde slumre.
4Tarirai, muchengeti waIsiraeri Haangakotsiri kana kuvata.
4Se, han slumrer ikke og sover ikke, Israels vokter.
5Jehovha muchengeti wako; Jehovha mumvuri wako paruoko rwako rworudyi.
5Herren er din vokter, Herren er din skygge ved din høire hånd.
6Zuva haringakubayi masikati, Nomwedzi usiku.
6Solen skal ikke stikke dig om dagen, ei heller månen om natten.
7Jehovha achakuchengeta pazvakaipa zvose; Achachengeta mweya wako.
7Herren skal bevare dig fra alt ondt, han skal bevare din sjel.
8Jehovha achakuchengeta pakubuda kwako napakupinda kwako, Kubva panguva ino kusvikira pakusingaperi.
8Herren skal bevare din utgang og din inngang fra nu av og inntil evig tid.