Shona

Norwegian

Psalms

143

1Inzwai munyengetero wangu, Jehovha; teererai kukumbira kwangu; Ndipindurei nokutendeka kwenyu nokururama kwenyu.
1En salme av David. Herre, hør min bønn, vend øret til mine inderlige bønner, svar mig i din trofasthet, i din rettferdighet,
2Regai kutonga muranda wenyu; nekuti hapana munhu mumwe mupenyu angaruramiswa pamberi penyu.
2og gå ikke i rette med din tjener! For ingen som lever, er rettferdig for ditt åsyn.
3nekuti muvengi akatambudza mweya wangu; Akatsikirira upenyu hwangu pasi; Akandigarisa panzvimbo dzine rima, savanhu vakanguva vafa.
3For fienden har forfulgt min sjel, han har knust mitt liv til jorden, han har satt mig på mørke steder som de evig døde.
4Saka mweya wangu wavhunduswa mukati mangu. moyo wangu wavhunduswa mukati mangu.
4Og min ånd er vansmektet i mig, mitt hjerte er forferdet inneni mig.
5Ndinorangarira mazuva akare; Ndinofungisisa zvose zvamakaita; Ndinofunga basa ramaoko enyu.
5Jeg kommer fordums dager i hu, jeg tenker på alt ditt verk, jeg grunder på dine henders gjerning.
6Ndinotambanudzira maoko angu kwamuri; Mweya wangu unokushuvai senyika yakaomerwa.
6Jeg utbreder mine hender til dig, min sjel lenges efter dig som et vansmektende land. Sela.
7Kurumidzai kupindura, Jehovha; mweya wangu waziya; Regai kundivanzira chiso chenyu; Ndigosava savanoburukira kugomba.
7Skynd dig å svare mig, Herre! Min ånd fortæres; skjul ikke ditt åsyn for mig, så jeg blir lik dem som farer ned i graven!
8Ndinzwisei unyoro bwenyu mangwanani; nekuti ndinovimba nemi; Ndizivisei nzira yandinofanira kufamba nayo; nekuti ndinosimudzira mweya wangu kwamuri.
8La mig årle høre din miskunnhet, for til dig setter jeg min lit! Kunngjør mig den vei jeg skal vandre, for til dig opløfter jeg min sjel!
9Ndirwirei Jehovha, panavavengi vangu; Ndinovanda nemwi.
9Fri mig fra mine fiender, Herre! Hos dig søker jeg ly.
10Ndidzidzisei kuita kuda kwenyu; nekuti ndimwi Mwari wangu; Mweya wenyu, wakanaka ngaundifambise munyika yakati chechetere,
10Lær mig å gjøre din vilje, for du er min Gud! Din gode Ånd lede mig på jevnt land!
11Ndiponesei Jehovha, nokuda kwezita renyu; Budisai mweya wangu pakumanikidzwa nokururama kwenyu.
11For ditt navns skyld, Herre, vil du holde mig i live; i din rettferdighet vil du føre min sjel ut av trengsel,
12Pedzai vavengi vangu nounyoro bwenyu, Muparadze vose vanomanikidza mweya wangu; nekuti ndiri muranda wenyu.
12og i din miskunnhet vil du utrydde mine fiender og ødelegge alle dem som trenger min sjel; for jeg er din tjener.