Shona

Norwegian

Psalms

149

1Hareruya! Imbirai Jehovha rwiyo rutsva, Nokurumbidzwa kwake paungano yavatsvene.
1Halleluja! Syng Herren en ny sang, hans pris i de frommes forsamling!
2Isiraeri ngaafarire kwazvo musiki wake; Vana veZiyoni ngavave nomufaro naMambo wavo.
2Israel glede sig i sin skaper, Sions barn fryde sig i sin konge!
3Ngavarumbidze zita rake vachimutambira; Ngavamuimbire nziyo dzokurumbidza nengoma nembira.
3De skal love hans navn med dans, lovsynge ham til pauke og citar.
4nekuti Jehovha anofarira vanhu vake; Achashongedza vanyoro noruponeso;
4For Herren har behag i sitt folk, han pryder de saktmodige med frelse.
5Vatsvene ngavafare kwazvo nokukudziwa; Ngavaimbe nomufaro panhovo dzavo.
5De fromme skal fryde sig i herlighet, de skal juble på sitt leie.
6Kurumbidza kukuru kwaMwari ngakuve pahuro dzavo, Nomunondo unocheka kose paruoko rwavo;
6Lovsang for Gud er i deres munn og et tveegget sverd i deres hånd,
7Kuti vatsive vahedheni; Varange ndudzi dzavanhu;
7for å fullbyrde hevn over hedningene, straff over folkene,
8Kuti vasunge madzimambo avo neketani, Navakuru vavo nezvisungo zvamatare.
8for å binde deres konger med lenker og deres fornemme menn med jernbånd,
9Kuti vavaitire zvavakatongerwa zvakanyorwa; Vatsvene vake vose vachakudzwa naizvozvi. Hareruya!
9for å fullbyrde foreskreven straffedom over dem. Dette er en ære for alle hans fromme. Halleluja!