1Ndichakukudzai zvikuru, Jehovha, nekuti makandisimudza, Hamuna kutendera vavengi vangu kufara nekuda kwangu.
1En salme, en sang ved husets innvielse, av David.
2Jehovha, Mwari wangu, Ndakachema kwamuri, imwi mukandiponesa.
2Jeg vil ophøie dig, Herre, for du har dradd mig op og ikke latt mine fiender glede sig over mig.
3Jehovha, makabudisa mweya wangu paSheori; Makachengeta upenyu hwangu, kuti ndirege kuburukira kugomba.
3Herre min Gud! jeg ropte til dig, og du helbredet mig.
4Imbirai Jehovha nziyo dzokurumbidza, imwi vatsvene vake, Muvonge kana muchirangarira zita rake dzvene.
4Herre! du har ført min sjel op av dødsriket, du har kalt mig til live fra dem som farer ned i graven.
5nekuti kutsamwa kwake kuripo chinguva chiduku; Asi tsitsi dzake ndedzoupenyu hwose. Kuchema kungavapo madekwana, Asi mufaro unosvika mangwanani.
5Lovsyng Herren, I hans fromme, og pris hans hellige navn!
6Kana ndirini, ndakati pakufara kwangu, Handingatongozununguswi.
6For et øieblikk varer hans vrede, en levetid hans nåde; om aftenen kommer gråt som gjest, og om morgenen er det frydesang.
7Imwi Jehovha, netsitsi dzenyu makamisa gomo rangu nesimba; Makavanza chiso chenyu; ini ndikatambudzika.
7Men jeg sa i min trygghet: Jeg skal ikke rokkes evindelig.
8Ndakachema kwamuri, Jehovha; Uye ndakakumbira kuna Jehovha;
8Herre! ved din nåde hadde du grunnfestet mitt fjell; du skjulte ditt åsyn, da blev jeg forferdet.
9Ropa rangu ringandibatsireiko, kana ndichaburukira kugomba? Guruva ringakurumbidzai here? Ringadudzira chokwadi chenyu here?
9Til dig, Herre, ropte jeg, og til Herren bad jeg ydmykelig:
10Inzwai Jehovha, mundinzwirei tsitsi; Jehovha, ivai mubatsiri wangu.
10Hvad vinning er der i mitt blod, i at jeg farer ned i graven? Mon støvet vil prise dig, vil det forkynne din trofasthet?
11Makashandura kuchema kwangu kukava kutamba; Makasunungura gumbo rangu, mukasunga chiuno changu nomufaro;
11Hør, Herre, og vær mig nådig! Herre, vær min hjelper!
12Kuti mweya wangu ukuimbirei nziyo dzokurumbidza, urege kunyarara. Jehovha Mwari wangu, ndichakuvongai nokusingaperi.
12Du omskiftet min klage til dans for mig, du løste mine sørgeklær av mig og omgjordet mig med glede,
13forat min ære skal lovsynge dig og ikke tie. Herre min Gud! jeg vil prise dig evindelig.