1Hareruya! Akaropafadzwa munhu anotya Jehovha, Anofarira zvikuru mirairo yake.
1
خداوند را سپاس باد!
خوشا به حال کسیکه از خداوند میترسد
و احکام او را با رغبت بجا میآورد.
2Vana vake vachava nesimba pasi; Rudzi rwowakarurama rucharopafadzwa.
2
فرزندان او نیرومند میشوند
و نسل او برکت خواهد یافت.
3fuma nezvakawanda zviri mumba make; Kururama kwake kunogara nokusingaperi.
3
خانوادهاش ثروتمند خواهد شد
و او تا به ابد کامیاب خواهد بود.
4Akarurama anobudirwa nechiedza parima; Iye anenyasha, netsitsi nokururama.
4
تاریکی برای آنانی که نیکوکار، بخشنده و عادل هستند،
روشنایی خواهد گردید.
5Ane mufaro munhu uyo anoita nenyasha, anopa chikwereti, Acharuramisirwa mhaka yake pakutonga.
5
کسیکه دلسوز و قرضدهنده باشد
و کارهای خود را از روی عدل و انصاف انجام دهد، سعادتمند خواهد شد.
6nekuti haangatongozununguswi; Akarurama acharamba achirangarirwa nokusingaperi.
6
شخص نیکو هرگز ناکام نخواهد شد
و نام او همیشه به نیکی یاد خواهد شد.
7Haangatyi mashoko ezvinhu zvakaipa; moyo wake wakasimba, uchavimba naJehovha.
7
از خبر بد نخواهد ترسید، زیرا ایمان او قوی است
و به خداوند اعتماد دارد.
8moyo wake wakasimbiswa, haangatyi, Kusvikira aona kukundwa kwavadzivisi vake.
8
دل او استوار است و نخواهد ترسید
و شکست دشمنانش را خواهد دید.
9Akaparadzira, akapa vashaiwi; Kururama kwake kunogara nokusingaperi; Runyanga rwake ruchakwiridzwa nokukudzwa.
9
او با سخاوت به نیازمندان میبخشد.
و خیرخواهی او تا ابد باقی میماند
و همیشه سربلند و با عزّت خواهد بود.
شخص شریر این را میبیند و خشمگین میشود،
حرص میخورد،
و امیدش برای همیشه از بین میرود.
10Akaipa achazviona, ndokufa neshungu; Achageda-geda meno ake, ndokunyauka; Kuda kowakaipa kuchaparara.
10
شخص شریر این را میبیند و خشمگین میشود،
حرص میخورد،
و امیدش برای همیشه از بین میرود.