1Jehovha ngaakupindure nomusi wokutambudzika; Zita raMwari waJakove ngarikuise pakakwirira;
1
خداوند در روز تنگی تو را مستجاب کند
و نام خدای یعقوب نگهبان تو باشد.
2Ngaakutumire rubatsiro runobva panzvimbo tsvene, akutsigire nesimba rinobva Ziyoni.
2
از معبد بزرگ خود برای تو کمک بفرستد
و تو را از صهیون پشتیبانی کند.
3Ngaarangarire zvipiriso zvako zvose, Agamuchire zvibayiro zvako zvinopiswa;
3
همهٔ هدایای تو را به یاد آورد
و از قربانیهای تو خشنود گردد.
4Ngaakupe zvinodikamwa nomoyo wako, Ngaaite sezvawakafunga.
4
آرزوهای قلبیات را به تو عطا کند
و نقشههای تو را به انجام رساند.
5Tichafara kwazvo nokukunda kwenyu, Tichasimudza mireza yedu nezita raMwari wedu; Jehovha ngaaite zvose zvawakakumbira.
5
آنگاه بهخاطر پیروزی تو بانگ شادی برمیآوریم
و پرچم خود را به نام خدای خویش برمیافرازیم.
خداوند تمام دعاهایت را مستجاب فرماید!
6Zvino ndinoziva kuti Jehovha anoponesa muzodziwa wake; Achamupindura ari kudenga kwake kutsvene Nesimba roruoko rwake rworudyi, rinoponesa.
6
اکنون میدانم که خداوند به برگزیدهٔ خود کمک میکند
و از مکان مقدّس خود او را اجابت مینماید
و به قوّت خود او را به پیروزی عظیم میرساند.
7Vamwe vanovimba nengoro, vamwe namabhiza; Asi isu tichareva zita raJehovha Mwari wedu.
7
گروهی به ارّابههای خود اعتماد میکنند
و گروهی به اسبهای خود،
امّا ما به قدرت خداوند، خدای خویش اعتماد میکنیم.
8Ivo vakotamiswa, vawira pasi; Asi isu tasimuka, timire zvakanaka.
8
آنها شکست میخورند و میافتند،
ولی ما برمیخیزیم و با اطمینان کامل میایستیم.
خداوندا، به پادشاه پیروزی عطا کن
و وقتی تو را میطلبیم ما را اجابت فرما.
9Ponesai, Jehovha; Mambo ngaatipindure kana tichidana.
9
خداوندا، به پادشاه پیروزی عطا کن
و وقتی تو را میطلبیم ما را اجابت فرما.