1Jehovha ndiye mufudzi wangu; Hapana chandingashaiwa.
1
خداوند شبان من است.
محتاج به هیچ چیز نخواهم بود.
2Anondivatisa pasi pamafuro manyoro; Anondisesedza pamvura inozorodza.
2
در چمنزارهای سرسبز مرا میخواباند.
در کنار آبهای آرام مرا رهبری میکند.
3Anoponesa mweya wangu; Anondifambisa panzira dzokururama nokuda kwezita rake.
3
جان تازهای به من میبخشد
و بهخاطر نام خود، مرا به راه راست هدایت مینماید.
4Zvirokwazvo, kunyange ndikafamba mumupata womumvuri worufu, Handingatongotyi zvakaipa; nekuti imwi muneni; Tsvimbo yenyu nomudonzvo wenyu zvinondinyaradza.
4
حتّی هنگام گذشتن از درّهٔ تاریک مرگ
از چیزی نمیترسم،
زیرا تو همراه من هستی.
عصا و چوبدستی تو مرا حمایت خواهد کرد.
5Munondigadzirira chokudya pamberi pavadzivisi vangu; Makazodza musoro wangu namafuta; mukombe wangu unopfachuka.
5
سفرهای برای من در حضور دشمنانم میگسترانی
و مرا چون مهمانی عزیز در این ضیافت میپذیری
و جام مرا لبریز میگردانی.
اطمینان دارم که تمام عمرم به من لطف و محبّت خواهی نمود،
و تا زمانی که زنده هستم، در خانهٔ تو ساکن خواهم بود.
6Zvirokwazvo unyoro nenyasha zvichanditevera mazuva ose oupenyu hwangu; Ini ndichagara mumba maJehovha mazuva namazuva.
6
اطمینان دارم که تمام عمرم به من لطف و محبّت خواهی نمود،
و تا زمانی که زنده هستم، در خانهٔ تو ساکن خواهم بود.