1Zvino Erihu akapindurawo, akati,
1Nadto mówił Elihu, i rzekł:
2Munoti ndiko kururama kwenyu here. Munoti, kururama kwangu kunopfuura kwaMwari?
2I mniemasz, żeś to z rozsądkiem rzekł: Sprawiedliwość moja przechodzi Boską?
3Zvamunoti, Muchabatsirweiko nazvo? Ndichawaneiko, zvingapfuura zvandingawana kana ndatadza hangu?
3Boś powiedział: Cóż mi pomoże? a co wezmę za pożytek, choćbym nie grzeszył?
4Ndichakupindurai, Pamwechete neshamwari dzenyu.
4Ale ja tobie dowodnie odpowiem, i towarzyszom twoim z tobą.
5Tarirai kudenga-denga, muone; Tarirai makore okudenga akakwirira kupfuura imi.
5Spojrzyj w niebo, a obacz; przypatrz się obłokom, jako są wyższe nad cię.
6Kana muchinge matadza, ko mungamuitei iye? Kana kudarika kwenyu kuchinge kwakawanda, ko mungamuitei?
6Jeźli zgrzeszysz, cóż uczynisz przeciwko niemu? a jeźliby były rozmnożone nieprawości twoje, cóż mu uczynisz?
7Kana makarurama, mungamupeiko? Kana iye uchapiweiko paruoko rwenyu?
7Jeźlibyś był sprawiedliwym, cóż mu dasz? albo cóż weźmie z ręki twojej?
8Kuipa kwenyu kunobata munhu akaita semi, Kururama kwenyu kungabatsira mwanakomana womunhu.
8Człowiekowi podobnemu tobie niezbożność twoja zaszkodzi, a synowi człowieczemu pomoże sprawiedliwość twoja.
9Vanhu vanoridza mhere nokuda kokumanikidza kwakawanda; Vanoridza mhere kuti varwirwe paruoko rwoane simba.
9Z mnóstwa uciśnionych, którzy do tego przywiedzieni są; aby narzekali i wołali dla ramienia mocarzów,
10Asi hapana anoti, Mwari Muiti wangu aripiko? Iye anotiimbisa usiku;
10Żaden nie mówi: Gdzież jest Bóg, stworzyciel mój, choć on daje śpiewanie i w nocy?
11Iye anotidzidzisa kupfuura shiri dzokudenga? Anotiita vakachenjera kupfuura shiri dzokudenga?
11Choć nas wyucza nad bydlęta ziemskie, a nad ptastwo niebieskie czyni nas mędrszymi.
12Ipapo vanochema, asi hapana anopindura, Nokuda kokuzvikudza kwavanhu vakaipa.
12Tedy wołająli dla hardości złych, on ich nie wysłuchuje.
13Zvirokwazvo Mwari haanganzwi zvisina maturo, waMasimbaose haangavi nehanya nazvo.
13Bo obłudy nie wysłucha Bóg, a Wszechmocny nie patrzy na nich.
14Ndoda kana muchiti, handimuoni; Mhosva iri pamberi pake, chimumirirai henyu!
14Dopieroż nie wysłucha ciebie, ponieważ mówisz: Nie widzisz tego; osądźże się przed nim, a oczekuj go,
15Asi zvino, zvaasina kutsiva pakutsamwa kwake, Kana kusava nehanya zvikuru nokuzvikudza;
15Gdyż cię jedno trochę nawiedził gniew jego, jakoby nie wiedział wielkości grzechów twoich.
16Naizvozvo Jobho woshamisa muromo wake achireva zvisina maturo; Wowanza mashoko asingazivi.
16Przetoż Ijob próżno otwiera usta swe, a bez umiejętności rozmnaża słowa swoje.