1Jehovha, kakavadzanai navanokakavadzana neni; Irwai navanorwa neni.
1Contende, Senhor, com aqueles que contendem comigo; combate contra os que me combatem.
2Torai nhovo huru neduku, Musimuke kundibatsira.
2Pega do escudo e do pavês, e levanta-te em meu socorro.
3Vhomoraiwo pfumo, mudzivire nzira yavanonditeverera, Itiyi kumweya wangu, Ndini muponesi wako.
3Tira da lança e do dardo contra os que me perseguem. Dize � minha alma: Eu sou a tua salvação.
4Vanotsvaka mweya wangu ngavanyadziswe, vazvidzwe; Vanofunga kundiitira zvakaipa ngavadzoserwe shure vakanganiswe.
4Sejam envergonhados e confundidos os que buscam a minha vida; voltem atrás e se confudam os que contra mim intentam o mal.
5Ngavafanane nehundi inopupuruswa nemhepo, Mutumwa waJehovha achivasundira.
5Sejam como a moinha diante do vento, e o anjo do Senhor os faça fugir.
6Nzira yavo ngaive nerima, itedze, Mutumwa waJehovha achivateverera.
6Seja o seu caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do Senhor os persiga.
7nekuti ndisina mhosva vakandivanzira mimbure yavo muhunza, Ndisina mhosva vakacherera mweya wangu hunza.
7Pois sem causa me armaram ocultamente um laço; sem razão cavaram uma cova para a minha vida.
8Kuparadzwa ngakumuwire akangofara; Uye mumbure wake waakavanza ngaumubate amene; Ngaawiremo aparadzwe.
8Sobrevenha-lhes inesperadamente a destruição, e prenda-os o laço que ocultaram; caiam eles nessa mesma destruição.
9Mweya wangu uchafarira Jehovha Uchafarira kuponesa kwake.
9Então minha alma se regozijará no Senhor; exultará na sua salvação.
10mafupa angu ose achati, Jehovha ndianiko akafanana nemi, imwi munorwira murombo panaiye akamukurira nesimba, Iye murombo nomushaiwi panowanomupamba?
10Todos os meus ossos dirão: Ó Senhor, quem é como tu, que livras o fraco daquele que é mais forte do que ele? sim, o pobre e o necessitado, daquele que o rouba.
11Zvapupu zvisina kururama zvinosimuka; Zvinondibvunza zvinhu zvandisingazivi
11Levantam-se testemunhas maliciosas; interrogam-me sobre coisas que eu ignoro.
12Zvakanaka zvangu vanozvitsiva nezvakaipa, Vachibira mweya wangu.
12Tornam-me o mal pelo bem, causando-me luto na alma.
13Asi kana ndirini, pakurwara kwavo ndakafuka masaga; Ndakatambudza mweya wangu ndichitsanya; Munyengetero wangu ukadzokera kuchipfuva changu.
13Mas, quanto a mim, estando eles enfermos, vestia-me de cilício, humilhava-me com o jejum, e orava de cabeça sobre o peito.
14Ndakaita seyaiva shamwari yangu kana hama yangu; Ndakakotama ndichichema, somunhu anochema mai vake.
14Portava-me como o faria por meu amigo ou meu irmão; eu andava encurvado e lamentando-me, como quem chora por sua mãe.
15Asi pakugumburwa kwangu vakafara, vakaungana pamwechete; Vanhu vakarashwa kwazvo vakaungana kuzorwa neni, navandakanga ndisingazivi; Vakandibvambura, vasingaregi;
15Mas, quando eu tropeçava, eles se alegravam e se congregavam; congregavam-se contra mim, homens miseráveis que eu não conhecia; difamavam-me sem cessar.
16Savadadiri vakaipa pamitambo Vakandirumanyira meno avo.
16Como hipócritas zombadores nas festas, rangiam os dentes contra mim.
17Jehovha, muchatarira izvozvo kusvikira rinhiko? Rwirai mweya wangu pakuparadza kwavo, Mudikamwa wangu pashumba.
17Ó Senhor, até quando contemplarás isto? Livra-me das suas violências; salva a minha vida dos leões!
18Ndichakuvongai paungano huru; Ndichakurumbidzai pakati pavanhu vazhinji.
18Então te darei graças na grande assembléia; entre muitíssimo povo te louvarei.
19Vanondivenga ndisina mhosva ngavarege kufara pamusoro pangu; Uye vanondivenga ndisina mhosva ngavarege kubwaira neziso.
19Não se alegrem sobre mim os que são meus inimigos sem razão, nem pisquem os olhos aqueles que me odeiam sem causa.
20Nekuti havatauri rugare; Asi vanofungira avo vanyerere panyika mashoko okunyengera.
20Pois não falaram de paz, antes inventam contra os quietos da terra palavras enganosas.
21Zvirokwazvo, vakandishamisira miromo yavo; Vakati, Hekani, hekani! Meso edu akazviona.
21Escancararam contra mim a sua boca, e dizem: Ah! Ah! os nossos olhos o viram.
22Makazviona, Jehovha; regai kunyarara; Ishe, regai kugara kure neni.
22Tu, Senhor, o viste, não te cales; Senhor, não te alongues de mim.
23Zvimutsei, mukai mundiruramisire; Mutambe mhaka yangu, Mwari wangu naShe wangu.
23Acorda e desperta para o meu julgamento, para a minha causa, Deus meu, e Senhor meu.
24Nditongerei, Jehovha Mwari wangu, nokururama kwenyu; Ngavarege kufara pamusoro pangu.
24Justifica-me segundo a tua justiça, Senhor Deus meu, e não se regozijem eles sobre mim.
25Ngavarege kuti mumoyo mavo, Hekani, ndizvo zvatanga tichida; Ngavarege kuti, Tamumedza.
25Não digam em seu coração: Eia! cumpriu-se o nosso desejo! Não digam: Nós o havemos devorado.
26Ngavanyadziswe, vazvidzwe pamwechete, ivo vanofarira kutambudzika kwangu; Ngavafukidzwe nokunyara nokuzvidzwa, ivo vanozvikudza pamusoro pangu.
26Envergonhem-se e confundam-se � uma os que se alegram com o meu mal; vistam-se de vergonha e de confusão os que se engrandecem contra mim.
27Ngavadanidzire nomufaro, vafare, ivo vanoda kururamiswa kwemhaka yangu; Ngavarambe vachiti, Jehovha ngaakudzwe, Iye, anofarira kufara komuranda wake.
27Bradem de júbilo e se alegrem os que desejam a minha justificação, e digam a minha justificação, e digam continuamente: Seja engrandecido o Senhor, que se deleita na prosperidade do seu servo.
28Ipapo rurimi rwangu ruchataura zvokururama kwenyu, Nezvokurumbidzwa kwenyu zuva rose.
28Então a minha língua falará da tua justiça e do teu louvor o dia todo.