Shona

Russian 1876

Psalms

20

1Jehovha ngaakupindure nomusi wokutambudzika; Zita raMwari waJakove ngarikuise pakakwirira;
1(19:1) Начальнику хора. Псалом Давида.(19-2) Да услышит тебя Господьв день печали, да защитит тебя имя Бога Иаковлева.
2Ngaakutumire rubatsiro runobva panzvimbo tsvene, akutsigire nesimba rinobva Ziyoni.
2(19:3) Да пошлет тебе помощь из Святилища и с Сиона да подкрепит тебя.
3Ngaarangarire zvipiriso zvako zvose, Agamuchire zvibayiro zvako zvinopiswa;
3(19:4) Да воспомянет все жертвоприношения твои и всесожжение твое да соделает тучным.
4Ngaakupe zvinodikamwa nomoyo wako, Ngaaite sezvawakafunga.
4(19:5) Да даст тебе по сердцу твоему и все намерения твои да исполнит.
5Tichafara kwazvo nokukunda kwenyu, Tichasimudza mireza yedu nezita raMwari wedu; Jehovha ngaaite zvose zvawakakumbira.
5(19:6) Мы возрадуемся о спасении твоем и во имя Бога нашего поднимем знамя. Да исполнит Господь все прошения твои.
6Zvino ndinoziva kuti Jehovha anoponesa muzodziwa wake; Achamupindura ari kudenga kwake kutsvene Nesimba roruoko rwake rworudyi, rinoponesa.
6(19:7) Ныне познал я, что Господь спасает помазанника Своего, отвечает ему со святых небес Своих могуществом спасающей десницы Своей.
7Vamwe vanovimba nengoro, vamwe namabhiza; Asi isu tichareva zita raJehovha Mwari wedu.
7(19:8) Иные колесницами, иные конями, а мы именем Господа Бога нашего хвалимся:
8Ivo vakotamiswa, vawira pasi; Asi isu tasimuka, timire zvakanaka.
8(19:9) они поколебались и пали, а мы встали и стоим прямо.
9Ponesai, Jehovha; Mambo ngaatipindure kana tichidana.
9(19:10) Господи! спаси царя и услышь нас, когда будем взывать к Тебе .