Shona

Slovakian

Psalms

112

1Hareruya! Akaropafadzwa munhu anotya Jehovha, Anofarira zvikuru mirairo yake.
1Hallelujah! Blahoslavený človek, ktorý sa bojí Hospodina a má velikú záľubu v jeho prikázaniach.
2Vana vake vachava nesimba pasi; Rudzi rwowakarurama rucharopafadzwa.
2Jeho semeno bude mocné na zemi. Pokolenie priamych bude požehnané.
3fuma nezvakawanda zviri mumba make; Kururama kwake kunogara nokusingaperi.
3Hojnosť a bohatstvo v jeho dome, a jeho spravedlivosť stojí na večnosť.
4Akarurama anobudirwa nechiedza parima; Iye anenyasha, netsitsi nokururama.
4Vzíde vo tme svetlo priamym. Milostivý je, ľútostivý a spravedlivý.
5Ane mufaro munhu uyo anoita nenyasha, anopa chikwereti, Acharuramisirwa mhaka yake pakutonga.
5Dobrý človek sa zmilováva a požičiava (riadi svoje veci spravedlivým súdom),
6nekuti haangatongozununguswi; Akarurama acharamba achirangarirwa nokusingaperi.
6lebo sa nepohne na veky; spravedlivý bude vo večnej pamäti.
7Haangatyi mashoko ezvinhu zvakaipa; moyo wake wakasimba, uchavimba naJehovha.
7Nebojí sa zlej zvesti; jeho srdce stojí pevne; dôveruje Hospodinovi.
8moyo wake wakasimbiswa, haangatyi, Kusvikira aona kukundwa kwavadzivisi vake.
8Jeho srdce je upevnené; nebude sa báť, až sa i podíva na svojich protivníkov.
9Akaparadzira, akapa vashaiwi; Kururama kwake kunogara nokusingaperi; Runyanga rwake ruchakwiridzwa nokukudzwa.
9Rozsýpa, dáva chudobným; jeho spravedlivosť stojí na večnosť; jeho roh sa vyvýši v sláve.
10Akaipa achazviona, ndokufa neshungu; Achageda-geda meno ake, ndokunyauka; Kuda kowakaipa kuchaparara.
10Uvidí to bezbožník a bude sa zlostiť; bude škrípať zubami a rozplývať sa. Žiadosť bezbožníkov zahynie.