1Uchirai, imwi vanhu vose! Pururudzai kuna Mwari nenzwi romufaro mukuru!
1{Načelniku godbe. Sinov Korahovih psalm.} Vsa ljudstva ploskajte z rokami, ukajte Bogu z donečim glasom!
2nekuti Jehovha Wekumusoro-soro anotyisa; Ndiye Mambo mukuru panyika yose.
2Kajti GOSPOD, Najvišji, je strašen, kralj velik nad vso zemljo.
3Ndiye anotikundisa ndudzi dzavanhu, Nendudzi pasi petsoka dzedu.
3Ljudstva nam sili v oblast, narode pod noge naše.
4Ndiye anotitsaurira nhaka yedu, Iyo fuma yaJakove waanoda.
4Odbira nam posestvo naše, ponos Jakoba, ki ga je ljubil. (Sela.)
5Mwari akwira nokudanidzira, Jehovha nokurira kwehwamanda.
5Bog je šel v višavo z veselim glasom, GOSPOD s trombe bučanjem.
6Imbirai Mwari nziyo dzokurumbidza, muimbirei nziyo dzokurumbidza; Imbirai Mambo wedu nziyo dzokurumbidza, muimbirei nziyo dzokurumbidza.
6Pevajte Bogu, pevajte psalme, pevajte Kralju našemu, pevajte psalme!
7nekuti Mwari ndiye Mambo wapasi pose; Muimbirei rwiyo rwakanaka rwokumurumbidza.
7Zakaj vse zemlje kralj je Bog, pevajte psalme poučno.
8Mwari anobata ushe hwevahedheni; Mwari agere pachigaro chake chitsvene choushe.
8Bog kraljuje nad narodi, Bog sedi na prestolu svetosti svoje.Plemenitniki narodov so se zbrali v ljudstvo Boga Abrahamovega; zakaj Božji so zaščitniki zemlje, silno je vzvišen.
9Machinda avanhu aungana pamwechete navanhu vaMwari waAbhurahamu; nekuti nhovo dzapasi pose ndedzaMwari; Ndiye mukuru-kuru kwazvo.
9Plemenitniki narodov so se zbrali v ljudstvo Boga Abrahamovega; zakaj Božji so zaščitniki zemlje, silno je vzvišen.