1Rumbidza Jehovha, mweya wangu; Zvose zviri mukati mangu ngazvirumbidze zita rake dzvene.
1Salmo de David. BENDICE, alma mía á Jehová; Y bendigan todas mis entrañas su santo nombre.
2Rumbidza Jehovha, mweya wangu, Urege kukangamwa mikomborero yake;
2Bendice, alma mía, á Jehová, Y no olvides ninguno de sus beneficios.
3Iye, anokangamwira zvakaipa zvako zvose; Anoporesa kurwara kwako kose;
3El es quien perdona todas tus iniquidades, El que sana todas tus dolencias;
4Anodzikunura hupenyu hwako pakuparadzwa; Anokuisa korona younyoro netsitsi;
4El que rescata del hoyo tu vida, El que te corona de favores y misericordias;
5Anogutisa moyo wako nezvakanaka; Kuti utsva hwako huvandudzwe segondo.
5El que sacia de bien tu boca De modo que te rejuvenezcas como el águila.
6Jehovha anoita zvinhu zvakarurama, Nokururamisira vose vanomanikidzwa.
6Jehová el que hace justicia Y derecho á todos los que padecen violencia.
7Akazivisa Mozisi nzira dzake, Navana vaIsiraeri zvaakaita.
7Sus caminos notificó á Moisés, Y á los hijos de Israel sus obras.
8Jehovha anetsitsi nenyasha, Haachimbidziki kutsamwa, ane tsitsi zhinji.
8Misericordioso y clemente es Jehová; Lento para la ira, y grande en misericordia.
9Haangarambi achirwa; Uye haangarambi akatsamwa nokusingaperi.
9No contenderá para siempre, Ni para siempre guardará el enojo.
10Haana kutiitira sezvakafanira zvivi zvedu, Kana kutipa mubayiro sezvakafanira zvakaipa zvedu.
10No ha hecho con nosotros conforme á nuestras iniquidades; Ni nos ha pagado conforme á nuestros pecados.
11nekuti sokukwirira kokudenga kumusoro, Ndizvo zvakaita kukura kwetsitsi dzake kuna vanomutya.
11Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, Engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
12Sokuva kure kwamabvazuva namavirira, Saizvozvo akabvisa kudarika kwedu kose kure nesu.
12Cuanto está lejos el oriente del occidente, Hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
13Sokunzwira tsitsi kwababa vana vake, Saizvozvo Jehovha anonzwira tsitsi vanomutya.
13Como el padre se compadece de los hijos, Se compadece Jehová de los que le temen.
14Nekuti iye anoziva chatakaitwa nacho, Anorangarira kuti tiri guruva.
14Porque él conoce nuestra condición; Acuérdase que somos polvo.
15Kana ari munhu, mazuva ake akaita souswa; Seruva resango, iye anokura saizvozvo.
15El hombre, como la hierba son sus días, Florece como la flor del campo.
16Nekuti imhepo inopfuura pamusoro paro, onei raenda; Nenzvimbo yaro haicharizivi.
16Que pasó el viento por ella, y pereció: Y su lugar no la conoce más.
17Asi tsitsi dzaJehovha dziripo nokusingaperi-peri kuna vanomutya, Nokururama kwake kuvana vavana vavo;
17Mas la misericordia de Jehová desde el siglo y hasta el siglo sobre los que le temen, Y su justicia sobre los hijos de los hijos;
18kuna ivo vanochengeta sungano yake, Nokuna vanorangarira zvaakaraira, kuti vazviite.
18Sobre los que guardan su pacto, Y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.
19Jehovha akasimbisa chigaro chake choushe kudenga-denga; Ushe hwake hunobata zvinhu zvose.
19Jehová afirmó en los cielos su trono; Y su reino domina sobre todos.
20Rumbidzai Jehovha, imwi vatumwa vake; imwi mhare dzine simba, munoita zvaakataura, Muchiteerera inzwi reshoko rake.
20Bendecid á Jehová, vosotros sus ángeles, Poderosos en fortaleza, que ejecutáis su palabra, Obedeciendo á la voz de su precepto.
21Rumbidzai Jehovha, imwi hondo dzake dzose; imwi vashumiri vake, vanoita zvinomufadza.
21Bendecid á Jehová, vosotros todos sus ejércitos, Ministros suyos, que hacéis su voluntad.
22Rumbidzai Jehovha, imwi mabasa ake ose, Panzvimbo dzose dzoumambo hwake; Rumbidza Jehovha, mweya wangu!
22Bendecid á Jehová, vosotras todas sus obras, En todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía á Jehová.