1Zvino Jobho akapfuurazve namashoko ake, akati,
1Åter hov Job upp sin röst och kvad:
2Haiwa, dai ndaiita hangu sapamwedzi yakare, Sapamazuva andairindwa naMwari;
2Ack att jag vore såsom i forna månader, såsom i de dagar då Gud gav mig sitt beskydd,
3Panguva iyo mwenje wake waivhenekera pamusoro wangu, Ndaifamba ndichivhenekerwa parima nechiedza chake;
3då hans lykta sken över mitt huvud och jag vid hans ljus gick fram genom mörkret!
4Sezvandakanga ndakaita pamazuva okusimba kwangu, Panguva iyo hushamwari hwaMwari huchiri patende rangu;
4Ja, vore jag såsom i min mognads dagar, då Guds huldhet vilade över min hydda,
5Panguva iyo waMasimbaose achiri neni, Navana vangu vachakandipoteredza;
5då ännu den Allsmäktige var med mig och mina barn stodo runt omkring mig,
6Panguva iyo pandaitsika paisukwa nomukaka wakafa, Uye dombo raindidururira nzizi dzamafuta!
6då mina fötter badade i gräddmjölk och klippan invid mig göt ut bäckar av olja!
7Panguva yandaibuda kusuwo reguta, Panguva yandaigadzira chigaro changu padare,
7När jag då gick upp till porten i staden och intog mitt säte på torget,
8Majaya akati achindiona aivanda, Navatana vaisimuka vakaramba vamire;
8då drogo de unga sig undan vid min åsyn, de gamla reste sig upp och blevo stående.
9Machinda ainyarara pakutaura kwawo, Aifumbira miromo yawo;
9Då höllo hövdingar tillbaka sina ord och lade handen på munnen;
10manzwi avakuru ainyarara, Ndimi dzavo dzainamatira mumikamwa yavo.
10furstarnas röst ljöd då dämpad, och deras tunga lådde vid gommen.
11nekuti nzeve yakati ichindinzwa, ndokundiropafadza; Ziso rakati richindiona, ndokundipupurira zvakanaka.
11Ja, vart öra som hörde prisade mig då säll, och vart öga som såg bar vittnesbörd om mig;
12Nekuti ndairwira varombo vaichema, Nenhererawo, nowaishaiwa mubatsiri.
12ty jag räddade den betryckte som ropade, och den faderlöse, den som ingen hjälpare hade.
13Ropafadzo yowotandadza yakawira pamusoro pangu, uye ndakaita moyo wechirikadzi uimbe nomufaro.
13Den olyckliges välsignelse kom då över mig, och änkans hjärta uppfyllde jag med jubel.
14Ini ndaifuka kururama, naiko kwaindifukidza; Kururama kwangu kwaiva senguvo nekorona.
14I rättfärdighet klädde jag mig, och den var såsom min klädnad; rättvisa bar jag såsom mantel och huvudbindel.
15Ndaiva meso amapofu, Netsoka dzemhetamakumbo.
15Ögon blev jag då åt den blinde, och fötter var jag åt den halte.
16Ndaiva baba vavaishaiwa; Ndainzvera mhaka yowandakanga ndisingazivi.
16Jag var då en fader för de fattiga, och den okändes sak redde jag ut.
17Ndaivhuna meno avasina kururama, Nokubvuta chaakanga auraya mumeno ake.
17Jag krossade den orättfärdiges käkar och ryckte rovet undan hans tänder.
18Panguva iyo ndakati, Ndichafira mudendere rangu, Ndichawanza mazuva angu aite sejecha,
18Jag tänkte då: »I mitt näste skall jag få dö, mina dagar skola bliva många såsom sanden.
19Mudzi wangu wakatandavarira kusvikira kumvura, Dova rinovata usiku hwose padavi rangu.
19Min rot ligger ju öppen för vatten, och i min krona faller nattens dagg.
20Kukudzwa kwangu kunoramba kuri kutsva, Uta hwangu hunoramba uchivandudzwa muruoko rwangu.
20Min ära bliver ständigt ny, och min båge föryngras i min hand.»
21Vanhu vainditeerera nokundimirira, Vainyarara kana ndichivaraira.
21Ja, på mig hörde man då och väntade, man lyssnade under tystnad på mitt råd.
22Havazaitaurazve kana ini ndareva mashoko angu; Kutaura kwangu kwakadonhera pamusoro pavo.
22Sedan jag hade talat, talade ingen annan; såsom ett vederkvickande flöde kommo mina ord över dem.
23Vaindimirira somunhu anomirira mvura; Vaishamisa miromo yavo sevanoshamira mvura yokupedzisira.
23De väntade på mig såsom på regn, de spärrade upp sina munnar såsom efter vårregn.
24Ndaivasekerera kana vasingatsungi; Havana kudzima chiedza chechiso changu.
24När de misströstade, log jag emot dem, och mitt ansiktes klarhet kunde de icke förmörka.
25Ndaivasanangurira nzira yavo, ndikagara sashe wavo, Ndaigara samambo pahondo, Somunhu anonyaradza vanochema.
25Täcktes jag besöka dem, så måste jag sitta främst; jag tronade då såsom en konung i sin skara, lik en man som har tröst för de sörjande.