Shona

Svenska 1917

Psalms

23

1Jehovha ndiye mufudzi wangu; Hapana chandingashaiwa.
1En psalm av David. HERREN är min herde, mig skall intet fattas,
2Anondivatisa pasi pamafuro manyoro; Anondisesedza pamvura inozorodza.
2han låter mig vila på gröna ängar; han för mig till vatten där jag finner ro,
3Anoponesa mweya wangu; Anondifambisa panzira dzokururama nokuda kwezita rake.
3han vederkvicker min själ; han leder mig på rätta vägar, för sitt namns skull.
4Zvirokwazvo, kunyange ndikafamba mumupata womumvuri worufu, Handingatongotyi zvakaipa; nekuti imwi muneni; Tsvimbo yenyu nomudonzvo wenyu zvinondinyaradza.
4Om jag ock vandrar i dödsskuggans dal, fruktar jag intet ont, ty du är med mig; din käpp och stav, de trösta mig.
5Munondigadzirira chokudya pamberi pavadzivisi vangu; Makazodza musoro wangu namafuta; mukombe wangu unopfachuka.
5Du bereder för mig ett bord i mina ovänners åsyn; du smörjer mitt huvud med olja och låter min bägare flöda över.
6Zvirokwazvo unyoro nenyasha zvichanditevera mazuva ose oupenyu hwangu; Ini ndichagara mumba maJehovha mazuva namazuva.
6Godhet allenast och nåd skola följa mig i alla mina livsdagar, och jag skall åter få bo i HERRENS hus, evinnerligen.