1Jehovha, ndinosimudzira moyo wangu kwamuri.
1Ya RAB, bütün varlığımla sana yaklaşıyorum,
2Mwari wangu, ndinovimba nemi, Ngandirege kunyadziswa; Vavengi vangu ngavarege kundikunda.
2Ey Tanrım, sana güveniyorum, utandırma beni,Düşmanlarım zafer kahkahası atmasın!
3Zvirokwazvo, hapana munhu anokumirirai anganyadziswa; Vachanyadziswa ndivo vanonyengera pasina chinhu.
3Sana umut bağlayan hiç kimse utanca düşmez;Nedensiz hainlik edenler utanır.
4Ndiratidzei nzira dzenyu, Jehovha; Ndidzidzisei nzira dzenyu.
4Ya RAB, yollarını bana öğret,Yönlerini bildir.
5Ndiperekedzei muchokwadi yenyu, mundidzidzise; nekuti ndimi Mwari muponesi wangu; Ndinokutarirai zuva rose.
5Bana gerçek yolunda öncülük et, eğit beni;Çünkü beni kurtaran Tanrı sensin.Bütün gün umudum sende.
6Rangarirai, Jehovha, nyasha yenyu huru nounyoro bwenyu, nekuti zvaivapo kare nakare.
6Ya RAB, sevecenliğini ve sevgini anımsa;Çünkü onlar öncesizlikten beri aynıdır.
7Regai kurangarira zvivi zvohuduku hwangu, nokudarika kwangu; Mundirangarire nounyoro bwenyu, Nokuda kokunaka kwenyu,
7Gençlik günahlarımı, isyanlarımı anımsama,Sevgine göre anımsa beni,Çünkü sen iyisin, ya RAB.
8Jehovha. akanaka, akarurama; Saka acharaira vatadzi panzira.
8RAB iyi ve doğrudur,Onun için günahkârlara yol gösterir.
9Achaperekedza vanyoro munezvakarurama; Achadzidzisa vanyoro nzira yake.
9Alçakgönüllülere adalet yolunda öncülük eder,Kendi yolunu öğretir onlara.
10Nzira dzose dzaJehovha ndedzounyoro nechokwadi Kunavanochengeta sungano yake nezvipupuriro zvake.
10RABbin bütün yolları sevgi ve sadakate dayanırAntlaşmasındaki buyruklara uyanlar için.
11Nokuda kwezita renyu, Jehovha, Kangamwirai zvakaipa zvangu, nekuti zvikuru.
11Ya RAB, adın uğrunaSuçumu bağışla, çünkü suçum büyük.
12Munhu ndoupiko anotya Jehovha? Ndiye waachadzidzisa nzira yaanofanira kusanangura.
12Kim RABden korkarsa,RAB ona seçeceği yolu gösterir.
13Mweya wake uchagara zvakanaka; Uye vana vake vachagara nhaka yenyika.
13Gönenç içinde yaşayacak o insan,Soyu ülkeyi sahiplenecek.
14Zvakavanzwa zvaJehovha ndezvavanomutya; Achavaratidza sungano yake.
14RAB kendisinden korkanlarla paylaşır sırrını,Onlara açıklar antlaşmasını.
15Meso angu anoramba achitarira kuna Jehovha, nekuti anobvisa tsoka dzangu pamumbure.
15Gözlerim hep RABdedir,Çünkü ayaklarımı ağdan O çıkarır.
16Ringirai kwandiri, mundinzwire nyasha, nekuti ndiri ndoga, ndinotambudzika.
16Halime bak, lütfet bana;Çünkü garip ve mazlumum.
17matambudziko omoyo wangu awanda kwazvo; Haiwa, ndibudisei panjodzi dzangu.
17Yüreğimdeki sıkıntılar artıyor,Kurtar beni dertlerimden!
18Tarirai kutambudzika kwangu nokurwadziwa kwangu; Mundikangamwire zvivi zvangu zvose.
18Üzüntüme, acılarıma bak,Bütün günahlarımı bağışla!
19Tarirai vavengi vangu, nekuti vazhinji; Vanondivenga nehasha dzembengo.
19Düşmanlarıma bak, ne kadar çoğaldılar,Nasıl da benden nefret ediyorlar!
20Chengetai mweya wangu mundirwire; Ndirege kunyadziswa, nekuti ndinovimba nemi.
20Canımı koru, kurtar beni!Hayal kırıklığına uğratma, çünkü sana sığınıyorum!
21Kusanyengera nokururama ngazvindichengete, nekuti ndinokumirirai.
21Dürüstlük, doğruluk korusun beni,Çünkü umudum sendedir.
22dzikunurai Isiraeri, imwi Mwari, Panjodzi dzake dzose.
22Ey Tanrı, kurtar İsrail'iBütün sıkıntılarından!