1Ugaro bwenyu hunodikamwa sei, imwi Jehovha wehondo!
1How lovely are your dwellings, Yahweh of Armies!
2Mweya wangu unoshuva, zvirokwazvo unopanga vazhe dzaJehovha; moyo wangu nenyama yangu zvinodana kuna Mwari mupenyu.
2My soul longs, and even faints for the courts of Yahweh. My heart and my flesh cry out for the living God.
3Zvirokwazvo, shiri yakazviwanira imba, Nyenganyenga yakazviwanira dendere, painoisa vana vayo, Ipo paaritari dzenyu, Jehovha wehondo, Mambo wangu, naMwari wangu.
3Yes, the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young, near your altars, Yahweh of Armies, my King, and my God.
4Vakaropafadzwa vanogara mumba menyu; Vachagara vachikurumbidzai.
4Blessed are those who dwell in your house. They are always praising you. Selah.
5Akaropafadzwa munhu ane simba rake mamuri; Anemigwagwa inoenda Ziyoni mumoyo make.
5Blessed are those whose strength is in you; who have set their hearts on a pilgrimage.
6Kana vachipfuura nomumupata wakaoma, vanouita nzvimbo inamatsime; Zvirokwazvo, mvura yomunhuruka inoufukidza nemikomborero.
6Passing through the valley of Weeping, they make it a place of springs. Yes, the autumn rain covers it with blessings.
7Vanowedzera simba pasimba ravo, Mumwe nomumwe wavo anosvika pamberi paMwari paZiyoni.
7They go from strength to strength. Everyone of them appears before God in Zion.
8Haiwa, Jehovha wehondo, inzwa munyengetero wangu; teererai nenzeve, Mwari waJakove.
8Yahweh, God of Armies, hear my prayer. Listen, God of Jacob. Selah.
9Tarirai, Mwari, nhovo yedu, Muone chiso chomuzodzwa wenyu.
9Behold, God our shield, look at the face of your anointed.
10nekuti zuva rimwe pavazhe dzenyu rinokunda mamwe ane chiuru pakunaka. Ndinoti zviri nani kuti ndive murindi womukova mumba maMwari wangu, Pakuti ndigare pamatende avane zvakaipa.
10For a day in your courts is better than a thousand. I would rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
11nekuti Jehovha Mwari izuva nenhovo; Jehovha achapa nyasha nokukudzwa; Hapana chinhu chakanaka chaanganyima vanofamba nokururama.
11For Yahweh God is a sun and a shield. Yahweh will give grace and glory. He withholds no good thing from those who walk blamelessly.
12Jehovha wehondo, Akaropafadzwa munhu anovimba nemi.
12Yahweh of Armies, blessed is the man who trusts in you.