Spanish: Reina Valera (1909)

聖經新譯本 (Simplified)

Proverbs

2

1HIJO mío, si tomares mis palabras, Y mis mandamientos guardares dentro de ti,
1智慧使人认识 神
2Haciendo estar atento tu oído á la sabiduría; Si inclinares tu corazón á la prudencia;
2留心听智慧,致力求聪明;
3Si clamares á la inteligencia, Y á la prudencia dieres tu voz;
3如果你为求哲理而呼喊,为求聪明而扬声;
4Si como á la plata la buscares, Y la escudriñares como á tesoros;
4如果你寻找它如同寻找银子,搜寻它好像搜寻宝藏;
5Entonces entenderás el temor de Jehová, Y hallarás el conocimiento de Dios.
5你就明白怎样敬畏耶和华,并且获得对 神的认识。
6Porque Jehová da la sabiduría, Y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia.
6因为耶和华赐人智慧,知识和聪明都出自他的口。
7El provee de sólida sabiduría á los rectos: Es escudo á los que caminan rectamente.
7他为正直人珍藏大智慧,给行为完全的人作盾牌;
8Es el que guarda las veredas del juicio, Y preserva el camino de sus santos.
8为要看顾正直人的路径,护卫虔诚人的道路。
9Entonces entenderás justicia, juicio, Y equidad, y todo buen camino.
9这样,你就明白公义、公正、正直,以及一切善道。
10Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, Y la ciencia fuere dulce á tu alma,
10智慧使人行走义路智慧必进入你的心,知识必使你欢悦。
11El consejo te guardará, Te preservará la inteligencia:
11明辨的能力必护卫你,聪明必看顾你;
12Para librarte del mal camino, De los hombres que hablan perversidades;
12要救你脱离邪恶的道路,脱离说话乖谬的人。
13Que dejan las veredas derechas, Por andar en caminos tenebrosos;
13那些人离弃正道,走上黑暗的道路。
14Que se alegran haciendo mal, Que se huelgan en las perversidades del vicio;
14他们喜欢行恶,喜悦恶人的乖谬。
15Cuyas veredas son torcidas, Y torcidos sus caminos.
15他们的道路弯曲,他们的行径偏离正道。
16Para librarte de la mujer extraña, De la ajena que halaga con sus palabras;
16智慧要救你脱离淫乱的妇人,脱离说谄媚话的妓女(“妓女”原文作“外国女子”)。
17Que desampara el príncipe de su mocedad, Y se olvida del pacto de su Dios.
17她离弃年轻的配偶,忘记了 神的约;
18Por lo cual su casa está inclinada á la muerte, Y sus veredas hacia los muertos:
18她的家陷入死地,她的路径下落阴间。
19Todos los que á ella entraren, no volverán, Ni tomarán las veredas de la vida.
19凡是进到她那里去的,都不能转回,必得不着生路。
20Para que andes por el camino de los buenos, Y guardes las veredas de los justos.
20因此,智慧必使你走在良善人的道上,持守义人的路。
21Porque los rectos habitarán la tierra, Y los perfectos permanecerán en ella;
21因为正直人必在地上安居,完全人必在世上存留;
22Mas los impíos serán cortados de la tierra, Y los prevaricadores serán de ella desarraigados.
22但恶人必从地上除灭,行事奸诈的必从世上拔除。