1Al Músico principal: Salmo para los hijos de Coré. FUISTE propicio á tu tierra, oh Jehová: Volviste la cautividad de Jacob.
1可拉子孙的诗,交给诗班长。耶和华啊!你恩待了你的地,恢复了雅各的产业(“恢复了雅各的产业”或译:“领回了雅各被掳的”)。
2Perdonaste la iniquidad de tu pueblo; Todos los pecados de ellos cubriste. (Selah.)
2你赦免了你子民的罪孽,遮盖了他们的一切罪恶。(细拉)
3Dejaste toda tu saña: Te volviste de la ira de tu furor.
3你收回了你的一切忿怒,使你猛烈的怒气转消。
4Vuélvenos, oh Dios, salud nuestra, Y haz cesar tu ira de sobre nosotros.
4拯救我们的 神啊!求你复兴我们,求你止住你向我们所发的忿怒。
5¿Estarás enojado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira de generación en generación?
5你要永远向我们发怒吗?你要延长你的怒气到万代吗?
6¿No volverás tú á darnos vida, Y tu pueblo se alegrará en ti?
6你不使我们再活过来,以致你的子民可以因你欢喜吗?
7Muéstranos, oh Jehová, tu misericordia, Y danos tu salud.
7耶和华啊!求你使我们得见你的慈爱,又把你的救恩赐给我们。
8Escucharé lo que hablará el Dios Jehová: Porque hablará paz á su pueblo y á sus santos, Para que no se conviertan á la locura.
8我要听 神耶和华所要说的话;因为他应许赐平安给他的子民,给他的圣民;但愿他们不要转向愚妄。
9Ciertamente cercana está su salud á los que le temen; Para que habite la gloria en nuestra tierra.
9他的救恩的确临近敬畏他的人,使他的荣耀住在我们的地上。
10La misericordia y la verdad se encontraron: La justicia y la paz se besaron.
10慈爱和信实彼此相遇,公义和平安互相亲嘴。
11La verdad brotará de la tierra; Y la justicia mirará desde los cielos.
11信实从地上生出,公义从天上俯视。
12Jehová dará también el bien; Y nuestra tierra dará su fruto.
12耶和华也必赐下好处,我们的地要多出土产。
13La justicia irá delante de él; Y sus pasos pondrá en camino.
13公义必行在他面前,为他的脚步预备道路。