Spanish: Reina Valera (1909)

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

91

1EL que habita al abrigo del Altísimo, Morará bajo la sombra del Omnipotente.
1亲近 神的必蒙荫庇住在至高者的隐密处的,必在全能者的荫庇下安居。
2Diré yo á Jehová: Esperanza mía, y castillo mío; Mi Dios, en él confiaré.
2我要对耶和华说:“你是我的避难所,我的保障,你是我的 神,我所倚靠的。”
3Y él te librará del lazo del cazador: De la peste destruidora.
3他必救你脱离捕鸟的人的网罗,脱离致命的瘟疫。
4Con sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas estarás seguro: Escudo y adarga es su verdad.
4他必用自己的羽毛遮盖你,你要投靠在他的翅膀底下;他的信实像盾牌,像坚垒。
5No tendrás temor de espanto nocturno, Ni de saeta que vuele de día;
5你不必害怕黑夜的惊恐,或是白日的飞箭;
6Ni de pestilencia que ande en oscuridad, Ni de mortandad que en medio del día destruya.
6也不必害怕黑暗中流行的瘟疫,或是在正午把人毁灭的毒病。
7Caerán á tu lado mil, Y diez mil á tu diestra: Mas á ti no llegará.
7虽有千人仆倒在你的左边,万人仆倒在你的右边,但灾害必不临近你。
8Ciertamente con tus ojos mirarás, Y verás la recompensa de los impíos.
8不过你要亲眼观看,看见恶人遭报。
9Porque tú has puesto á Jehová, que es mi esperanza. Al Altísimo por tu habitación,
9你既然把耶和华当作自己的避难所,把至高者当作自己的居所,
10No te sobrevendrá mal, Ni plaga tocará tu morada.
10祸患必不临到你,灾害必不临近你的帐棚。
11Pues que á sus ángeles mandará acerca de ti, Que te guarden en todos tus caminos.
11因为他为了你,会吩咐自己的使者,在你所行的一切路上保护你。
12En las manos te llevarán, Porque tu pie no tropiece en piedra.
12他们必用手托住你,免得你的脚碰到石头。
13Sobre el león y el basilisco pisarás; Hollarás al cachorro del león y al dragón.
13你必践踏狮子和虺蛇。你必踏碎少壮狮子和大蛇。
14Por cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también lo libraré: Pondrélo en alto, por cuanto ha conocido mi nombre.
14耶和华说:“因为他恋慕我,我必搭救他;因为他认识我的名,我必保护他。
15Me invocará, y yo le responderé: Con él estare yo en la angustia: Lo libraré, y le glorificaré.
15他求告我,我必应允他;他在患难中,我必与他同在;我必拯救他,使他得尊荣。
16Saciarélo de larga vida, Y mostraréle mi salud.
16我必使他得享长寿,又向他显明我的救恩。”