1COMO los repartimientos de las aguas, así está el corazón del rey en la mano de Jehová: A todo lo que quiere lo inclina.
1 Y mae calon brenin yn llaw'r ARGLWYDD fel ffrwd o ddu373?r; fe'i try i ble bynnag y dymuna.
2Todo camino del hombre es recto en su opinión: Mas Jehová pesa los corazones.
2 Y mae ffyrdd pob un i gyd yn uniawn yn ei olwg ei hun, ond y mae'r ARGLWYDD yn cloriannu'r galon.
3Hacer justicia y juicio es á Jehová Más agradable que sacrificio.
3 Y mae gwneud cyfiawnder a barn yn fwy derbyniol gan yr ARGLWYDD nag aberth.
4Altivez de ojos, y orgullo de corazón, Y el brillo de los impíos, son pecado.
4 Llygaid balch a chalon ymffrostgar, dyma nodau'r drygionus, ac y maent yn bechod.
5Los pensamientos del solícito ciertamente van á abundancia; Mas todo presuroso, indefectiblemente á pobreza.
5 Y mae cynlluniau'r diwyd yn sicr o arwain i ddigonedd, ond daw angen ar bob un sydd mewn brys.
6Allegar tesoros con lengua de mentira, Es vanidad desatentada de aquellos que buscan la muerte.
6 Y mae trysorau wedi eu hennill trwy gelwydd fel tarth yn diflannu neu fagl marwolaeth.
7La rapiña de los impíos los destruirá; Por cuanto no quisieron hacer juicio.
7 Rhwydir y rhai drygionus gan eu trais, am iddynt wrthod gwneud yr hyn sydd uniawn.
8El camino del hombre perverso es torcido y extraño: Mas la obra del limpio es recta.
8 Troellog yw ffordd y troseddwr, ond uniawn yw gweithred y didwyll.
9Mejor es vivir en un rincón de zaquizamí. Que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.
9 Gwell yw byw mewn congl ar ben tu375? na rhannu cartref gyda gwraig gecrus.
10El alma del impío desea mal: Su prójimo no le parece bien.
10 Y mae'r drygionus yn awchu am wneud drwg; nid yw'n edrych yn drugarog ar ei gymydog.
11Cuando el escarnecedor es castigado, el simple se hace sabio; Y cuando se amonestare al sabio, aprenderá ciencia.
11 Pan gosbir gwatwarwr, daw'r gwirion yn ddoeth; ond pan ddysgir gwers i'r doeth, daw ef ei hun i ddeall.
12Considera el justo la casa del impío: Cómo los impíos son trastornados por el mal.
12 Y mae'r Un Cyfiawn yn sylwi ar du375?'r drygionus; y mae'n bwrw'r rhai drwg i ddinistr.
13El que cierra su oído al clamor del pobre, También él clamará, y no será oído.
13 Os bydd rhywun yn fyddar i gri'r tlawd, ni chaiff ei ateb pan fydd yntau'n galw.
14El presente en secreto amansa el furor, Y el don en el seno, la fuerte ira.
14 Y mae rhodd ddirgel yn lliniaru dig, a chil-dwrn dan glogyn yn tawelu llid mawr.
15Alegría es al justo hacer juicio; Mas quebrantamiento á los que hacen iniquidad.
15 Caiff y cyfiawn lawenydd wrth wneud cyfiawnder, ond daw dinistr ar y rhai sy'n gwneud drwg.
16El hombre que se extravía del camino de la sabiduría, Vendrá á parar en la compañía de los muertos.
16 Bydd rhywun sy'n troi oddi ar ffordd deall yn gorffwys yng nghwmni'r meirw.
17Hombre necesitado será el que ama el deleite: Y el que ama el vino y ungüentos no enriquecerá.
17 Mewn angen y bydd y sawl sy'n caru pleser, ac ni ddaw'r sawl sy'n hoffi gwin ac olew yn gyfoethog.
18El rescate del justo es el impío, Y por los rectos el prevaricador.
18 Y mae'r drygionus yn bridwerth dros y cyfiawn, a'r twyllwr dros y rhai uniawn.
19Mejor es morar en tierra del desierto, Que con la mujer rencillosa é iracunda.
19 Gwell byw mewn anialwch na chyda gwraig gecrus a dicllon.
20Tesoro codiciable y pingüe hay en la casa del sabio; Mas el hombre insensato lo disipará.
20 Yn nhu375?'r doeth y mae trysor dymunol ac olew, ond y mae'r ff�l yn eu difa.
21El que sigue la justicia y la misericordia, Hallará la vida, la justicia, y la honra.
21 Y mae'r sawl sy'n dilyn cyfiawnder a theyrngarwch yn cael bywyd llwyddiannus ac anrhydedd.
22La ciudad de los fuertes tomó el sabio, Y derribó la fuerza en que ella confiaba.
22 Y mae'r doeth yn gallu mynd i ddinas gadarn a bwrw i lawr y gaer yr ymddiriedir ynddi.
23El que guarda su boca y su lengua, Su alma guarda de angustias.
23 Y sawl sy'n gwylio ei enau a'i dafod, fe'i ceidw ei hun rhag gofidiau.
24Soberbio y presuntuoso escarnecedor es el nombre Del que obra con orgullosa saña.
24 Y mae'r balch yn ffroenuchel; gwatwarwr yw ei enw, gweithreda yn gwbl drahaus.
25El deseo del perezoso le mata, Porque sus manos no quieren trabajar.
25 Y mae blys y diog yn ei ladd, am fod ei ddwylo'n gwrthod gweithio.
26Hay quien todo el día codicia: Mas el justo da, y no desperdicia.
26 Trachwantu y mae'r annuwiol bob amser, ond y mae'r cyfiawn yn rhoi heb arbed.
27El sacrificio de los impíos es abominación: Cuánto más ofreciéndolo con maldad!
27 Ffiaidd yw aberth y drygionus, yn enwedig pan offrymir ef mewn dichell.
28El testigo mentiroso perecerá: Mas el hombre que oye, permanecerá en su dicho.
28 Difethir y tyst celwyddog, ond y mae'r tyst cywir yn cael llefaru.
29El hombre impío afirma rostro: Mas el recto ordena sus caminos.
29 Y mae'r drygionus yn caledu ei wyneb, ond yr uniawn yn trefnu ei ffyrdd.
30No hay sabiduría, ni inteligencia, Ni consejo, contra Jehová.
30 Nid yw doethineb na deall na chyngor yn ddim o flaen yr ARGLWYDD.
31El caballo se apareja para el día de la batalla: Mas de Jehová es el salvar.
31 Er paratoi march ar gyfer dydd brwydr, eto eiddo'r ARGLWYDD yw'r fuddugoliaeth.