Spanish: Reina Valera (1909)

Dari

Psalms

108

1Canción: Salmo de David. MI corazón está dispuesto, oh Dios; Cantaré y salmearé todavía en mi gloria.
1ای خدا، دل من مستحکم است. سرود حمد تو را می خوانم و تو را از دل و جان ستایش می کنم.
2Despiértate, salterio y arpa: Despertaré al alba.
2ای چنگ و رباب بیدار شوید! من نیز سپیده دم را بیدار می کنم.
3Te alabaré, oh Jehová, entre los pueblos; A ti cantaré salmos entre las naciones.
3ای خداوند، تو را در میان قوم ها ستایش می کنم و در برابر ملتها سرود حمد تو را می خوانم،
4Porque grande más que los cielos es tu misericordia, Y hasta los cielos tu verdad.
4زیرا که رحمت تو عظیم و مافوق آسمان ها است و راستی تو تا اوج افلاک می رسد.
5Ensálzate, oh Dios, sobre los cielos; Y sobre toda la tierra tu gloria.
5ای خدا، بر فوق آسمان ها متعال باش و جلال تو بر روی همۀ زمین آشکار گردد!
6Para que sean librados tus amados, Salva con tu diestra y respóndeme.
6با دست راست خود نجات ده و مرا اجابت فرما، تا محبوبان تو خلاصی یابند.
7Dios habló por su santuario: alegraréme, Repartiré á Sichêm, y mediré el valle de Succoth.
7خدا در قدوسیت خود سخن گفته است: «با خوشی فراوان شهر شکیم را تقسیم می کنم و وادی سوکوت را اندازه گیری می کنم.
8Mío es Galaad, mío es Manasés; Y Eprhaim es la fortaleza de mi cabeza; Judá es mi legislador;
8سرزمین جلعاد و مَنَسّی به من تعلق دارد. افرایم کلاهخود سر من و یهودا عصای سلطنت من است.
9Moab, la vasija de mi lavatorio: Sobre Edom echaré mi calzado; Regocijaréme sobre Palestina.
9سرزمین موآب را ظرف طهارت می گردانم، بر ادوم کفش خود را می اندازم و بر فلسطین فریاد پیروزی بر می آورم.»
10¿Quién me guiará á la ciudad fortalecida? ¿Quién me guiará hasta Idumea?
10کیست که مرا به شهر حصار دار ببرد؟ و کیست که مرا به ادوم راهنمائی کند؟
11Ciertamente tú, oh Dios, que nos habías desechado; Y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos.
11مگر نه تو ای خدا که ما را دور انداخته و با لشکرهای ما نرفتی؟
12Danos socorro en la angustia: Porque mentirosa es la salud del hombre.
12مرا در مقابل دشمن کمک فرما، زیرا معاونت از طرف انسان باطل است.با کمک خدا پیروزی نصیب ما است و او دشمنان ما را پایمال می سازد.
13En Dios haremos proezas; Y él hollará nuestros enemigos.
13با کمک خدا پیروزی نصیب ما است و او دشمنان ما را پایمال می سازد.