Spanish: Reina Valera (1909)

Estonian

Proverbs

29

1EL hombre que reprendido endurece la cerviz, De repente será quebrantado; ni habrá para él medicina.
1Kes noomimisest hoolimata jääb kangekaelseks, murtakse äkitselt ja paranemist ei ole.
2Cuando los justos dominan, el pueblo se alegra: Mas cuando domina el impío, el pueblo gime.
2Õigete rohkusest rahvas rõõmustab, aga õela valitsedes rahvas ägab.
3El hombre que ama la sabiduría, alegra á su padre: Mas el que mantiene rameras, perderá la hacienda.
3Tarkuse armastaja rõõmustab oma isa, aga kes hooradega seltsib, raiskab varanduse.
4El rey con el juicio afirma la tierra: Mas el hombre de presentes la destruirá.
4Kuningas kindlustab maad õiguse abil, aga pistisevõtja laostab selle.
5El hombre que lisonjea á su prójimo, Red tiende delante de sus pasos.
5Mees, kes oma ligimese vastu on libekeelne, laotab tema jalgadele võrgu.
6En la prevaricación del hombre malo hay lazo: Mas el justo cantará y se alegrará.
6Kurja inimese üleastumised on talle püüniseks, aga õige hõiskab ja rõõmustab.
7Conoce el justo la causa de los pobres: Mas el impío no entiende sabiduría.
7Õiglane tunneb viletsate kohtuasja, aga õel ei taha sellest aru saada.
8Los hombres escarnecedores enlazan la ciudad: Mas los sabios apartan la ira.
8Pilkajad kihutavad linna mässama, aga targad vaigistavad viha.
9Si el hombre sabio contendiere con el necio, Que se enoje ó que se ría, no tendrá reposo.
9Kui tark mees rumalaga kohut käib, siis too kas vihastab või naerab, aga rahu ei saa.
10Los hombres sanguinarios aborrecen al perfecto: Mas los rectos buscan su contentamiento.
10Verejanulised vihkavad vaga, aga ausameelsed püüavad hoida tema hinge.
11El necio da suelta á todo su espíritu; Mas el sabio al fin le sosiega.
11Alp paiskab välja kogu oma viha, aga tark mees vaigistab teda lõpuks.
12Del señor que escucha la palabra mentirosa, Todos sus ministros son impíos.
12Kui valitseja paneb tähele valekõnesid, siis on kõik ta teenrid õelad.
13El pobre y el usurero se encontraron: Jehová alumbra los ojos de ambos.
13Vaene ja rõhuja kohtavad teineteist, Issand valgustab nende mõlema silmi.
14El rey que juzga con verdad á los pobres, Su trono será firme para siempre.
14Kuningal, kes viletsaile ausasti kohut mõistab, on aujärg igavesti kindel.
15La vara y la corrección dan sabiduría: Mas el muchacho consentido avergonzará á su madre.
15Vits ja noomimine annavad tarkust, aga omapead jäetud poiss teeb häbi oma emale.
16Cuando los impíos son muchos, mucha es la prevaricación; Mas los justos verán la ruina de ellos.
16Kui õelaid saab palju, siis on ka üleastumisi palju, aga õiged saavad näha nende hukkumist.
17Corrige á tu hijo, y te dará descanso, Y dará deleite á tu alma.
17Karista oma poega, siis on sul temast rahu ja ta rõõmustab su hinge!
18Sin profecía el pueblo será disipado: Mas el que guarda la ley, bienaventurado él.
18Kui nägemus puudub, muutub rahvas ohjeldamatuks, aga Seadust pidades on ta õnnis.
19El siervo no se corregirá con palabras: Porque entiende, mas no corresponde.
19Sõnadega ei saa sulast õpetada, sest kuigi ta mõistab, ei võta ta kuulda.
20¿Has visto hombre ligero en sus palabras? Más esperanza hay del necio que de él.
20Kas näed nobeda kõnega meest? Ennem võib loota albile kui temale.
21El que regala á su siervo desde su niñez, A la postre será su hijo:
21Kui sulast noorelt hellitatakse, siis on ta viimaks tüliks.
22El hombre iracundo levanta contiendas; Y el furioso muchas veces peca.
22Viha pidav inimene õhutab riidu ja raevutsejal on palju üleastumisi.
23La soberbia del hombre le abate; Pero al humilde de espíritu sustenta la honra.
23Inimest alandab ta oma ülbus, aga kes on alandliku vaimuga, saab au.
24El aparcero del ladrón aborrece su vida; Oirá maldiciones, y no lo denunciará.
24Kes vargaga jagab, vihkab oma hinge: ta kuuleb küll needmist, aga ei avalda midagi.
25El temor del hombre pondrá lazo: Mas el que confía en Jehová será levantado.
25Inimeste kartmine paneb püünise, aga kes loodab Issanda peale, on kaitstud.
26Muchos buscan el favor del príncipe: Mas de Jehová viene el juicio de cada uno.
26Paljud otsivad valitseja poolehoidu, aga Issandalt tuleb igaühele õigus.
27Abominación es á los justos el hombre inicuo; Y abominación es al impío el de rectos caminos.
27Õigete meelest on jäle ülekohtune mees, aga õelate meelest on jäle õigel teel käija.