Spanish: Reina Valera (1909)

Estonian

Psalms

115

1NO á nosotros, oh Jehová, no á nosotros, Sino á tu nombre da gloria; Por tu misericordia, por tu verdad.
1Mitte meile, Issand, mitte meile, vaid oma nimele anna au oma helduse pärast, oma ustavuse pärast!
2Por qué dirán las gentes: ¿Dónde está ahora su Dios?
2Mispärast peaksid paganad ütlema: 'Kus on nüüd nende Jumal?'
3Y nuestro Dios está en los cielos: Todo lo que quiso ha hecho.
3Aga meie Jumal on taevas, ta teeb kõik, mis temale meeldib.
4Sus ídolos son plata y oro, Obra de manos de hombres.
4Nende ebajumalad on hõbe ja kuld, inimeste kätetöö.
5Tienen boca, mas no hablarán; Tienen ojos, mas no verán;
5Suu neil on, aga nad ei räägi; silmad neil on, aga nad ei näe;
6Orejas tienen, mas no oirán; Tienen narices, mas no olerán;
6kõrvad neil on, aga nad ei kuule; nina neil on, aga nad ei tunne lõhna;
7Manos tienen, mas no palparán; Tienen pies, mas no andarán; No hablarán con su garganta.
7käed neil on, aga nad ei katsu; jalad neil on, aga nad ei kõnni; nende kurk ei kõnele.
8Como ellos son los que los hacen; Cualquiera que en ellos confía.
8Nende sarnaseks saavad nende tegijad ja kõik, kes nende peale loodavad.
9Oh Israel, confía en Jehová: El es su ayuda y su escudo.
9Iisrael, looda Issanda peale, tema on teie abi ja teie kilp!
10Casa de Aarón, confiad en Jehová: El es su ayuda y su escudo.
10Teie, Aaroni sugu, lootke Issanda peale, tema on teie abi ja teie kilp!
11Los que teméis á Jehová, confiad en Jehová: El es su ayuda y su escudo.
11Teie, kes Issandat kardate, lootke Issanda peale; tema on teie abi ja teie kilp!
12Jehová se acordó de nosotros: nos bendecirá: Bendecirá á la casa de Israel; Bendecirá á la casa de Aarón.
12Issand mõtleb meile, tema õnnistab: ta õnnistab Iisraeli sugu, ta õnnistab Aaroni sugu,
13Bendecirá á los que temen á Jehová; A chicos y á grandes.
13ta õnnistab neid, kes kardavad Issandat, nii pisikesi kui suuri.
14Acrecentará Jehová bendición sobre vosotros; Sobre vosotros y sobre vuestros hijos.
14Issand lisagu teile veel õnnistust, teile ja teie lastele!
15Benditos vosotros de Jehová, Que hizo los cielos y la tierra.
15Teie olete Issanda õnnistatud, selle, kes on teinud taeva ja maa!
16Los cielos son los cielos de Jehová: Y ha dado la tierra á los hijos de los hombres.
16Taevas on Issanda taevas ja maa on ta andnud inimlastele.
17No alabarán los muertos á JAH, Ni cuantos descienden al silencio;
17Ei surnud kiida Issandat ega need, kes lähevad alla vaikusesse.
18Mas nosotros bendeciremos á JAH, Desde ahora para siempre. Aleluya.
18Aga meie, me täname Issandat nüüd ja igavesti. Halleluuja!