1Salmo de David. A TI, oh Jehová, levantaré mi alma.
1Taaveti laul. Issand, sinu poole ma tõstan oma hinge.
2Dios mío, en ti confío; No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
2Mu Jumal, sinu peale ma loodan, ärgu ma jäägu häbisse; ära lase mu vaenlasi rõõmust hõisata minu pärast!
3Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será confundido: Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
3Ei jää ju häbisse ükski neist, kes sind ootavad; häbisse jäävad need, kes kerglaselt sinust loobuvad.
4Muéstrame, oh Jehová, tus caminos; Enséñame tus sendas.
4Issand, anna mulle teada oma teed, õpeta mulle oma teeradu!
5Encamíname en tu verdad, y enséñame; Porque tú eres el Dios de mi salud: En ti he esperado todo el día.
5Juhi mind oma tõeteel ja õpeta mind; sest sina oled mu pääste Jumal, sind ma ootan kogu päeva!
6Acuérdate, oh Jehová, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, Que son perpetuas.
6Tuleta meelde, Issand, oma halastust ja heldust, sest need on maailma ajastu algusest!
7De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones, no te acuerdes; Conforme á tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Jehová.
7Ära tuleta meelde mu nooruse patte ega mu üleastumisi; mõtle minule oma heldust mööda, oma headuse pärast, oh Issand!
8Bueno y recto es Jehová: Por tanto él enseñará á los pecadores el camino.
8Hea ja õiglane on Issand; sellepärast ta õpetab patustele õiget teed.
9Encaminará á los humildes por el juicio, Y enseñará á los mansos su carrera.
9Ta juhib alandlikud käima õiguses ja õpetab alandlikke oma teele.
10Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, Para los que guardan su pacto y sus testimonios.
10Kõik Issanda teerajad on heldus ja tõde neile, kes peavad ta lepingut ja tema tunnistusi.
11Por amor de tu nombre, oh Jehová, Perdonarás también mi pecado; porque es grande.
11Oma nime pärast, Issand, anna andeks mu süütegu, sest see on suur!
12¿Quién es el hombre que teme á Jehová? El le enseñará el camino que ha de escoger.
12Kes iganes kardab Issandat, seda ta õpetab teele, mis tuleb valida.
13Su alma reposará en el bien, Y su simiente heredará la tierra.
13Selle hing viibib heas põlves ja ta sugu pärib maa.
14El secreto de Jehová es para los que le temen; Y á ellos hará conocer su alianza.
14Issanda osadus on neil, kes teda kardavad, ja ta annab neile teada oma lepingu.
15Mis ojos están siempre hacia Jehová; Porque él sacará mis pies de la red.
15Mu silmad on alati Issanda poole, sest tema tõmbab mu jalad võrgust välja.
16Mírame, y ten misericordia de mí; Porque estoy solo y afligido.
16Pöördu mu poole ja ole mulle armuline, sest ma olen üksildane ja vilets!
17Las angustias de mi corazón se han aumentado: Sácame de mis congojas.
17Ahastused täidavad mu südame; tõmba mind välja mu kitsikustest!
18Mira mi aflicción y mi trabajo: Y perdona todos mis pecados.
18Vaata mu viletsust ja mu vaeva ja anna andeks kõik mu patud!
19Mira mis enemigos, que se han multiplicado, Y con odio violento me aborrecen.
19Vaata mu vaenlasi, sest neid on palju, ja vägivaldset vihavaenu, millega nad mind vihkavad!
20Guarda mi alma, y líbrame: No sea yo avergonzado, porque en ti confié.
20Hoia mu hinge ja kisu mind välja; ärgu ma jäägu häbisse, sest ma otsin pelgupaika sinu juures!
21Integridad y rectitud me guarden; Porque en ti he esperado.
21Laitmatus ja õiglane meel kaitsku mind, sest ma ootan sind!
22Redime, oh Dios, á Israel De todas sus angustias.
22Vabasta, oh Jumal, Iisrael kõigist tema kitsikustest!