Spanish: Reina Valera (1909)

Estonian

Psalms

55

1Al Músico principal: en Neginoth: Masquil de David. ESCUCHA, oh Dios, mi oración, Y no te escondas de mi súplica.
1Laulujuhatajale: keelpillil mängida; Taaveti õpetuslaul.
2Estáme atento, y respóndeme: Clamo en mi oración, y levanto el grito,
2Jumal, pane tähele mu palvet ja ära peida ennast mu anumise eest!
3A causa de la voz del enemigo, Por la opresión del impío; Porque echaron sobre mí iniquidad, Y con furor me han amenazado.
3Pane tähele mind ja vasta mulle! Ma ekslen ümber ägades ja jooksen uisapäisa
4Mi corazón está doloroso dentro de mí, Y terrores de muerte sobre mí han caído.
4vaenlase hääle tõttu, õela rõhumise pärast, sest nad veeretavad mu peale nurjatust ja vihas kiusavad nad mind taga.
5Temor y temblor vinieron sobre mí, Y terror me ha cubierto.
5Mu süda vabiseb mu sees ja surma koledused on langenud mu peale.
6Y dije: ­Quién me diese alas como de paloma! Volaría yo, y descansaría.
6Kartus ja värin tulid mu peale ja õudus kattis mind.
7Ciertamente huiría lejos: Moraría en el desierto. (Selah.)
7Siis ma ütlesin: Oh oleksid mul tuvi tiivad, ma lendaksin minema ja asuksin kuhugi elama.
8Apresuraríame á escapar Del viento tempestuoso, de la tempestad.
8Vaata, ma põgeneksin kaugele ja viibiksin kõrbes. Sela.
9Deshace, oh Señor, divide la lengua de ellos; Porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
9Ma tõttaksin pääsema pakku tuulepöörise, maru eest.
10Día y noche la rodean sobre sus muros; E iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
10Hävita nad, Issand, sega nende keeled, sest ma näen linnas vägivalda ja riidu!
11Agravios hay en medio de ella, Y el fraude y engaño no se apartan de sus plazas.
11Ööd ja päevad nad käivad piki tema müüre, nurjatus ja vaev on ta keskel.
12Porque no me afrentó un enemigo, Lo cual habría soportado; Ni se alzó contra mí el que me aborrecía, Porque me hubiera ocultado de él:
12Kadu on ta keskel ja ta turult ei tagane rõhumine ja pettus.
13Mas tú, hombre, al parecer íntimo mío, Mi guía, y mi familiar:
13Sest mitte vaenlane ei laima mind, seda ma taluksin; mitte mu vihamees ei suurusta mu vastu, tema eest ma peidaksin ennast,
14Que juntos comunicábamos dulcemente los secretos, A la casa de Dios andábamos en compañía.
14vaid sina, inimene nagu mina, mu sõber ja tuttav,
15Condenados sean á muerte, Desciendan vivos al infierno: Porque maldades hay en su compañía, entre ellos.
15kellega meil oli armas osadus, Jumala kotta läksime koos rahvahulgaga.
16Yo á Dios clamaré; Y Jehová me salvará.
16Karaku surm nende kallale, mingu nad elusalt alla surmavalda, sest selge kurjus on nende elamuis, nende põues!
17Tarde y mañana y á medio día oraré y clamaré; Y él oirá mi voz.
17Aga mina hüüan Jumala poole ja Issand aitab mind.
18El ha redimido en paz mi alma de la guerra contra mí; Pues fueron contra mí muchos.
18Õhtul ja hommikul ja lõunaajal ma kurdan ja ägan, ja ta kuuleb mu häält.
19Dios oirá, y los quebrantará luego, El que desde la antigüedad permanece (Selah); Por cuanto no se mudan, Ni temen á Dios.
19Ta lunastab mu hinge rahusse kallalekippujaist, sest need on hulgani mu ümber.
20Extendió sus manos contra sus pacíficos: Viólo su pacto.
20Jumal kuuleb ja vastab neile, tema, kes istub aujärjel iidsest ajast. Sela. Sest nad ei muuda meelt ega hakka kartma Jumalat.
21Ablandan más que manteca su boca, Pero guerra hay en su corazón: Suavizan sus palabras más que el aceite, Mas ellas son cuchillos.
21See mees oli pistnud oma käed nende külge, kes pidasid temaga rahu, ta rikkus oma lepingut.
22Echa sobre Jehová tu carga, y él te sustentará; No dejará para siempre caído al justo.
22Pehmem kui või on tema suu, aga südames ta tuleb kallale; libedamad kui õli on tema sõnad, kuid need on siiski nagu paljastatud mõõgad.
23Mas tú, oh Dios, harás descender aquéllos al pozo de la sepultura: Los hombres sanguinarios y engañadores no demediarán sus días: Empero yo confiaré en ti.
23Heida Issanda peale oma koorem, ja tema hoolitseb sinu eest; ta ei lase iialgi kõikuda õiget!
24Jah, sina, Jumal, tõukad nad hukatuse auku; mõrtsukad ja petised ei saa oma elupäevi poolegi peale. Aga mina loodan sinu peale!