1Y RESPONDIO Job, y dijo:
1Tetapi Ayub menjawab, "Mengapa aku terus kamu kecam, dan kamu siksa dengan perkataan?
2¿Hasta cuándo angustiaréis mi alma, Y me moleréis con palabras?
2(19:1)
3Ya me habéis vituperado diez veces: ¿No os avergonzáis de descomediros delante de mí?
3Berkali-kali kamu menghina aku, dan kamu aniaya aku tanpa rasa malu.
4Sea así que realmente haya yo errado, Conmigo se quedará mi yerro.
4Seandainya salah perbuatanku, itu tidak merugikan kamu.
5Mas si vosotros os engrandeciereis contra mí, Y adujereis contra mí mi oprobio,
5Kamu pikir dirimu lebih baik daripadaku; susahku kamu anggap bukti kesalahanku.
6Sabed ahora que Dios me ha trastornado, Y traído en derredor su red sobre mí.
6Ketahuilah bahwa aku sedang disiksa Allah, dan ditangkap dalam perangkap-Nya.
7He aquí yo clamaré agravio, y no seré oído: Daré voces, y no habrá juicio.
7Aku meronta karena kekejaman-Nya itu, tetapi tidak seorang pun yang memperhatikan aku. "Di mana keadilan," teriakku, tetapi tak ada yang mendengar aku.
8Cercó de vallado mi camino, y no pasaré; Y sobre mis veredas puso tinieblas.
8Allah menutup jalanku, aku tak dapat lewat, lorong-lorongku dibuat-Nya gelap pekat.
9Hame despojado de mi gloria, Y quitado la corona de mi cabeza.
9Ia merampas hartaku semua, dan nama baikku dirusakkan-Nya.
10Arruinóme por todos lados, y perezco; Y ha hecho pasar mi esperanza como árbol arrancado.
10Ia menghantam aku dari segala jurusan, seperti orang mencabut akar dari tanaman, lalu membiarkannya merana dan layu, begitulah direnggut-Nya segala harapanku.
11E hizo inflamar contra mí su furor, Y contóme para sí entre sus enemigos.
11Murka Allah kepadaku menyala-nyala; aku dianggap-Nya sebagai musuh-Nya.
12Vinieron sus ejércitos á una, y trillaron sobre mí su camino, Y asentaron campo en derredor de mi tienda.
12Pasukan-Nya menyerbu tanpa dapat dibendung; jalanku dihalangi, dan kemahku dikepung.
13Hizo alejar de mí mis hermanos, Y positivamente se extrañaron de mí mis conocidos.
13Sanak saudaraku dijauhkan-Nya daripadaku; aku menjadi orang asing bagi semua kenalanku.
14Mis parientes se detuvieron, Y mis conocidos se olvidaron de mí.
14Kaum kerabatku semua menjauhkan diri; teman-temanku tak ingat kepadaku lagi.
15Los moradores de mi casa y mis criadas me tuvieron por extraño; Forastero fuí yo en sus ojos.
15Hamba perempuanku lupa siapa aku, tuan mereka; dianggapnya aku orang yang belum dikenalnya.
16Llamé á mi siervo, y no respondió; De mi propia boca le suplicaba.
16Kupanggil hambaku, tapi ia tak menyahut, meskipun kubujuk dia dengan lembut.
17Mi aliento vino á ser extraño á mi mujer, Aunque por los hijos de mis entrañas le rogaba.
17Istriku muak mencium bau napasku, saudara kandungku tak sudi mendekatiku.
18Aun los muchachos me menospreciaron: En levantándome, hablaban contra mí.
18Aku dihina oleh anak-anak di jalan; jika aku berdiri, aku ditertawakan.
19Todos mis confidentes me aborrecieron; Y los que yo amaba, se tornaron contra mí.
19Melihat aku, teman karibku merasa ngeri; aku ditinggalkan mereka yang kukasihi.
20Mi cuero y mi carne se pegaron á mis huesos; Y he escapado con la piel de mis dientes.
20Tubuhku tinggal kulit pembalut tulang; hampir saja aku mati dan nyawaku melayang.
21Oh vosotros mis amigos, tened compasión de mí, tened compasión de mí; Porque la mano de Dios me ha tocado.
21Hai kawan-kawanku, kasihanilah aku, sebab tangan Allah memukul aku.
22¿Por qué me perseguís como Dios, Y no os hartáis de mis carnes?
22Allah terus menekan aku; mengapa kamu tiru Dia? Belum puaskah kamu menyiksa?
23Quién diese ahora que mis palabras fuesen escritas! Quién diese que se escribieran en un libro!
23Ah, kiranya kata-kataku dicatat, sehingga akan selalu diingat;
24Que con cincel de hierro y con plomo Fuesen en piedra esculpidas para siempre!
24kiranya dengan besi dipahat pada batu, supaya bertahan sepanjang waktu.
25Yo sé que mi Redentor vive, Y al fin se levantará sobre el polvo:
25Aku tahu bahwa di surga ada Pembelaku; akhirnya Ia akan datang menolong aku.
26Y después de deshecha esta mi piel, Aun he de ver en mi carne á Dios;
26Meskipun kulitku luka-luka dan pecah, tapi selama aku bertubuh, akan kupandang Allah.
27Al cual yo tengo de ver por mí, Y mis ojos lo verán, y no otro, Aunque mis riñones se consuman dentro de mí.
27Dengan mataku sendiri Dia akan kulihat, dan bagiku Dia menjadi sahabat. Hatiku hancur sebab kamu berkata,
28Mas debierais decir: ¿Por qué lo perseguimos? Ya que la raíz del negocio en mí se halla.
28'Bagaimana caranya kita mendakwanya?' Kamu mencari alasan untuk membuat perkara.
29Temed vosotros delante de la espada; Porque sobreviene el furor de la espada á causa de las injusticias, Para que sepáis que hay un juicio.
29Tetapi, kini takutlah kepada pedang! Sebab Allah murka dan menghukum orang berdosa; maka tahulah kamu, bahwa ada Allah yang mengadili manusia."