Spanish: Reina Valera (1909)

Indonesian

Job

35

1Y PROCEDIENDO Eliú en su razonamiento, dijo:
1Ayub, engkau keliru jika menyangka bahwa di mata Allah engkau tak bersalah.
2¿Piensas ser conforme á derecho Esto que dijiste: Más justo soy yo que Dios?
2(35:1)
3Porque dijiste: ¿Qué ventaja sacarás tú de ello? ¿O qué provecho tendré de mi pecado?
3Engkau khilaf jika bertanya, apa pengaruh dosamu terhadap-Nya; dan keuntungan apa yang kauterima kalau engkau tidak berbuat dosa.
4Yo te responderé razones, Y á tus compañeros contigo.
4Akulah yang akan memberi jawaban kepadamu dan juga kepada teman-temanmu itu.
5Mira á los cielos, y ve, Y considera que las nubes son más altas que tú.
5Lihatlah ke langit dan perhatikan betapa tingginya awan-awan.
6Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? Y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?
6Jika engkau berdosa, Allah tidak akan rugi. Jika salahmu banyak, Ia tak terpengaruhi.
7Si fueres justo, ¿qué le darás á el? ¿O qué recibirá de tu mano?
7Dengan berbuat baik, Allah tidak kaubantu. Sungguh, Ia tak memerlukan apa pun darimu.
8Al hombre como tú dañará tu impiedad, Y al hijo del hombre aprovechará tu justicia.
8Hanya sesamamu yang dirugikan oleh dosa-dosamu. Dia juga yang beruntung oleh kebaikanmu.
9A causa de la multitud de las violencias clamarán, Y se lamentarán por el poderío de los grandes.
9Orang-orang yang ditindas, akan mengerang; mereka berteriak minta pertolongan.
10Y ninguno dice: ¿Dónde está Dios mi Hacedor, Que da canciones en la noche,
10Tetapi bukan kepada Allah, Penciptanya yang memberi harapan di kala mereka berduka,
11Que nos enseña más que á las bestias de la tierra, Y nos hace sabios más que las aves del cielo?
11dan yang memberi manusia akal budi melebihi burung dan hewan di bumi.
12Allí clamarán, y él no oirá, Por la soberbia de los malos.
12Orang-orang tertindas itu berseru, tetapi Allah diam karena mereka jahat dan penuh kesombongan.
13Ciertamente Dios no oirá la vanidad, Ni la mirará el Omnipotente.
13Sia-sialah mereka berteriak sekuat tenaga; Yang Mahakuasa tidak melihat atau mendengar mereka.
14Aunque más digas, No lo mirará; Haz juicio delante de él, y en él espera.
14Ayub, lebih-lebih lagi kalau engkau berkata bahwa engkau tidak melihat Dia, bahwa perkaramu sudah ada di hadapan-Nya dan engkau menanti-nantikan Dia!
15Mas ahora, porque en su ira no visita, Ni conoce con rigor,
15Sangkamu Allah tidak memberi hukuman dan tidak memperhatikan pelanggaran.
16(H35-15) Por eso Job abrió su boca vanamente, Y multiplica palabras sin sabiduría.
16Sia-sialah pembicaraanmu engkau teruskan; jelaslah, engkau tak tahu apa yang kaukatakan.