1HICE pacto con mis ojos: ¿Cómo pues había yo de pensar en virgen?
1Zavezo sem sklenil s svojimi očmi, in kako bi se bil smel ozirati po devici?
2Porque ¿qué galardón me daría de arriba Dios, Y qué heredad el Omnipotente de las alturas?
2A kaj mi je delež Božji odzgoraj in dediščina Vsemogočnega iz visokosti?
3¿No hay quebrantamiento para el impío, Y extrañamiento para los que obran iniquidad?
3Ni li poguba nepravičniku in nesreča njim, ki delajo krivico?
4¿No ve él mis caminos, Y cuenta todos mis pasos?
4Ne vidi li On potov mojih in ne šteje li vseh korakov mojih?
5Si anduve con mentira, Y si mi pie se apresuró á engaño,
5Ako sem se pečal z ničemurnostjo in je noga moja hitela v prevaro
6Péseme Dios en balanzas de justicia, Y conocerá mi integridad.
6(naj me pretehta na tehtnici pravičnosti, in spozna Bog brezmadežnost mojo!),
7Si mis pasos se apartaron del camino, Y si mi corazón se fué tras mis ojos, Y si algo se apegó á mis manos,
7ako je krenil korak moj s prave poti in mi je srce hodilo za očmi mojimi in se je madež prijel mojih rok:
8Siembre yo, y otro coma, Y mis verduras sean arrancadas.
8sejem naj, a drug uživaj, in kar sem zasadil, naj se s korenino izdere!
9Si fué mi corazón engañado acerca de mujer, Y si estuve acechando á la puerta de mi prójimo:
9Ako mi je znorelo srce za katero ženo in sem prežal pri vratih bližnjega svojega:
10Muela para otro mi mujer, Y sobre ella otros se encorven.
10naj žena moja melje drugemu in drugi naj se nadnjo sklanjajo!
11Porque es maldad é iniquidad, Que han de castigar los jueces.
11Kajti to je ostudnost, to je pregreha, ki jo morajo kaznovati sodniki.
12Porque es fuego que devoraría hasta el sepulcro, Y desarraigaría toda mi hacienda.
12Kajti to je ogenj, ki požira do pogubljenja in ki bi s korenom izdrl vse, kar sem pridelal.
13Si hubiera tenido en poco el derecho de mi siervo y de mi sierva, Cuando ellos pleitearan conmigo,
13Ako nisem spoštoval pravice hlapca svojega in dekle svoje, ko sta se prepirala z menoj:
14¿Qué haría yo cuando Dios se levantase? Y cuando él visitara, ¿qué le respondería yo?
14kaj si počnem, če vstane Bog mogočni, in ko bo preiskoval, kaj mu odgovorim?
15El que en el vientre me hizo á mí, ¿no lo hizo á él? ¿Y no nos dispuso uno mismo en la matriz?
15Ni li tudi njega Stvarnik moj naredil v materinem telesu, in ni li eden naju pripravil v materini otrobi?
16Si estorbé el contento de los pobres, E hice desfallecer los ojos de la viuda;
16Ako sem ubožcem odrekel, kar so želeli, in povzročil, da so vdovine oči medlele,
17Y si comí mi bocado solo, Y no comió de él el huerfano;
17ali če sem jedel grižljaj svoj sam in ni tudi jedla od njega sirota
18(Porque desde mi mocedad creció conmigo como con padre, Y desde el vientre de mi madre fuí guía de la viuda;)
18(pač od mladosti moje je rasla pri meni kakor pri očetu in od materinega telesa sem bil vdovi vodnik);
19Si he visto que pereciera alguno sin vestido, Y al menesteroso sin cobertura;
19ako sem koga videl blizu pogina, ker ni imel oblačila, in potrebnega brez odeje,
20Si no me bendijeron sus lomos, Y del vellón de mis ovejas se calentaron;
20in če me ni blagoslavljalo ledje njegovo in če se z volno mojih ovac ni ogreval,
21Si alcé contra el huérfano mi mano, Aunque viese que me ayudarían en la puerta;
21ako sem vihtel roko proti siroti, ker sem videl, da mi je pomoč med vrati:
22Mi espalda se caiga de mi hombro, Y mi brazo sea quebrado de mi canilla.
22odpadi mi pleče od lopatice svoje in rama moja se odlomi od njene cevi!
23Porque temí el castigo de Dios, Contra cuya alteza yo no tendría poder.
23Zakaj pogubljenje od Boga mogočnega mi je bilo v strah in vpričo Njegove vzvišenosti nisem mogel ničesar.
24Si puse en oro mi esperanza, Y dije al oro: Mi confianza eres tú;
24Ako sem postavil zlato za nado svojo in čistemu zlatu rekel: Upanje moje!
25Si me alegré de que mi hacienda se multiplicase, Y de que mi mano hallase mucho;
25ako sem se veselil, da mi je bilo imetja veliko ter da je moja roka mnogo pridobila;
26Si he mirado al sol cuando resplandecía, Y á la luna cuando iba hermosa,
26ako sem gledal solnce, kako je sijalo, in v diki plavajoči mesec,
27Y mi corazón se engañó en secreto, Y mi boca besó mi mano:
27in srce mi je bilo skrivaj omamljeno, da sem njima v čast poljubljal roko svojo:
28Esto también fuera maldad juzgada; Porque habría negado al Dios soberano.
28tudi to bi bila pregreha, kazni vredna pred sodniki, ker bi bil zatajil Boga mogočnega, ki je gori!
29Si me alegré en el quebrantamiento del que me aborrecía, Y me regocijé cuando le halló el mal;
29Ako sem se veselil nesreče sovražilca svojega in se vzradoval, ko ga je zadelo zlo
30(Que ni aun entregué al pecado mi paladar, Pidiendo maldición para su alma;)
30(a nikoli nisem dopustil grlu svojemu grešiti, da bi bil s kletvijo zahteval smrt njegovo!),
31Cuando mis domésticos decían: Quién nos diese de su carne! nunca nos hartaríamos.
31ako niso rekali šatora mojega ljudje: Kdo bi se ne bil nasitil mesa njegove živine?
32El extranjero no tenía fuera la noche; Mis puertas abría al caminante.
32na ulicah ni bilo treba prenočevati tujcu, duri svoje sem odprl popotniku –
33Si encubrí, como los hombres mis prevaricaciones, Escondiendo en mi seno mi iniquidad;
33ako sem, kakor Adam, prikrival prestopke svoje, skrivaje v nedrijih krivdo svojo,
34Porque quebrantaba á la gran multitud, Y el menosprecio de las familias me atemorizó, Y callé, y no salí de mi puerta:
34ker sem se bal velike množice in me je strašilo zaničevanje rodovin, tako da sem molčal in nisem stopil ven iz duri...
35Quién me diera quien me oyese! He aquí mi impresión es que el Omnipotente testificaría por mí, Aunque mi adversario me hiciera el proceso.
35O da bi imel koga, ki bi me poslušal! (tu je moj podpis, Vsemogočni naj mi odgovori!) in da bi imel tožbenico, ki jo je pisal nasprotnik moj!
36Ciertamente yo lo llevaría sobre mi hombro, Y me lo ataría en lugar de corona.
36Res, na rami svoji bi jo nosil in si jo navezal kakor venec!
37Yo le contaría el número de mis pasos, Y como príncipe me llegaría á él.
37Korakov svojih število bi mu naznanil, pristopil bi k njemu kakor knez.
38Si mi tierra clama contra mí, Y lloran todos sus surcos;
38Ako vpije nad menoj njiva moja in brazde njene vse vkup jokajo;
39Si comí su sustancia sin dinero, O afligí el alma de sus dueños;
39ako sem užival njen pridelek, ne da bi bil plačal, in sem provzročil, da je njen posestnik izdahnil:tedaj mi rasti osatje namesto pšenice in namesto ječmena grd plevel! Konec je besedam Jobovim.
40En lugar de trigo me nazcan abrojos, Y espinas en lugar de cebada.
40tedaj mi rasti osatje namesto pšenice in namesto ječmena grd plevel! Konec je besedam Jobovim.