Spanish: Reina Valera (1909)

Slovenian

Proverbs

12

1EL que ama la corrección ama la sabiduría: Mas el que aborrece la reprensión, es ignorante.
1Kdor ljubi pouk, ljubi znanje, kdor pa sovraži svarjenje, je kakor živina.
2El bueno alcanzará favor de Jehová: Mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
2Dobrega obsuje z blagovoljnostjo GOSPOD, njega pa, ki kuje zvijače, obsodi.
3El hombre no se afirmará por medio de la impiedad: Mas la raíz de los justos no será movida.
3Ne ustanoviti se človek z brezbožnostjo, korenina pravičnih pa se nikdar ne gane.
4La mujer virtuosa corona es de su marido: Mas la mala, como carcoma en sus huesos.
4Vrla žena je možu svojemu venec, ali kakor gniloba v kosteh njegovih ona, ki dela sramoto.
5Los pensamientos de los justos son rectitud; Mas los consejos de los impíos, engaño.
5Pravičnih misli so pravične, sveti brezbožnih pa zvijačni.
6Las palabras de los impíos son para acechar la sangre: Mas la boca de los rectos los librará.
6Brezbožnih besede zalezujejo kri, poštene pa otimljejo njih usta.
7Dios trastornará á los impíos, y no serán más: Mas la casa de los justos permanecerá.
7Zvrnejo se brezbožni, da jih ne bode, pravičnih hiša, pa bo stala.
8Según su sabiduría es alabado el hombre: Mas el perverso de corazón será en menosprecio.
8Po meri razuma njegovega bodo hvalili moža, kdor pa je spačenega srca, bo zaničevan.
9Mejor es el que es menospreciado y tiene servidores, Que el que se precia, y carece de pan.
9Boljši je ki ga nizko cenijo, pa si sam streže, nego kdor sebe veliča in kruha strada.
10El justo atiende á la vida de su bestia: Mas las entrañas de los impíos son crueles.
10Pravični skrbi za življenje živine svoje, srce brezbožnih pa je neusmiljeno.
11El que labra su tierra, se hartará de pan: Mas el que sigue los vagabundos es falto de entendimiento.
11Kdor obdeluje zemljo svojo, se bo sitil s kruhom, kdor pa pohaja za praznimi rečmi, je brezumen.
12Desea el impío la red de los malos: Mas la raíz de los justos dará fruto.
12Brezbožnik želi lova hudobnih, pravičnih korenina pa daje sad.
13El impío es enredado en la prevaricación de sus labios: Mas el justo saldrá de la tribulación.
13V nezvestobi usten tiči huda zadrga, pravični pa izide iz stiske.
14El hombre será harto de bien del fruto de su boca: Y la paga de las manos del hombre le será dada.
14Od sadú svojih ust se nasiti mož dobrega in del svojih povračilo prejme človek.
15El camino del necio es derecho en su opinión: Mas el que obedece al consejo es sabio.
15Neumneža pot je raven v očeh njegovih, kdor pa je moder, si dá svetovati.
16El necio luego al punto da á conocer su ira: Mas el que disimula la injuria es cuerdo.
16Neumnega nevolja se spozna takoj, kdor pa prikriva sramoto, je razumen.
17El que habla verdad, declara justicia; Mas el testigo mentiroso, engaño.
17Kdor govori resnico, naznanja, kar je pravično, priča lažniva pa zvijačo.
18Hay quienes hablan como dando estocadas de espada: Mas la lengua de los sabios es medicina.
18Nekateri blebeta kakor meč, ki prebada, modrih jezik pa je kakor zdravilo.
19El labio de verdad permanecerá para siempre: Mas la lengua de mentira por un momento.
19Ustne resnične se utrdijo na večno, jezik lažnivi pa le za trenutek.
20Engaño hay en el corazón de los que piensan mal: Mas alegría en el de los que piensan bien.
20Zvijača biva v srcu njih, ki snujejo hudo, kateri pa svetujejo mir, imajo veselje.
21Ninguna adversidad acontecerá al justo: Mas los impíos serán llenos de mal.
21Pravičnemu se ne prigodi nesreča nobena, brezbožnim pa bode obilo nezgod.
22Los labios mentirosos son abominación á Jehová: Mas los obradores de verdad su contentamiento.
22Gnusoba so GOSPODU lažnive ustne, kateri pa ravnajo zvesto, so mu po volji.
23El hombre cuerdo encubre la ciencia: Mas el corazón de los necios publica la necedad.
23Človek umen skriva znanje, srce bedakov pa oklicuje nespamet.
24La mano de los diligentes se enseñoreará: Mas la negligencia será tributaria.
24Roka pridnih bo gospodovala, lenoba pa davek plačevala.
25El cuidado congojoso en el corazón del hombre, lo abate; Mas la buena palabra lo alegra.
25Skrb v srcu tare moža, a dobra beseda ga razveseli.
26El justo hace ventaja á su prójimo: Mas el camino de los impíos les hace errar.
26Pravični je vodnik bližnjemu svojemu, pot brezbožnih pa jih zapeljuje.
27El indolente no chamuscará su caza: Mas el haber precioso del hombre es la diligencia.
27Zanikarnež ne bo pekel svoje divjačine, a blago velike cene je človeku marljivost.Na stezi pravičnosti je življenje, in kdor stopa po njej, ne pride v smrt.
28En el camino de la justicia está la vida; Y la senda de su vereda no es muerte.
28Na stezi pravičnosti je življenje, in kdor stopa po njej, ne pride v smrt.