1DEL hombre son las disposiciones del corazón: Mas de Jehová la respuesta de la lengua.
1Načrti srca so človekovi, od GOSPODA pa je govor jezikov.
2Todos los caminos del hombre son limpios en su opinión: Mas Jehová pesa los espíritus.
2Človeku se zde vse poti njegove čiste, GOSPOD pa je, ki tehta duhove.
3Encomienda á Jehová tus obras, Y tus pensamientos serán afirmados.
3Na GOSPODA zváli dela svoja, in izpolnile se bodo namere tvoje.
4Todas las cosas ha hecho Jehová por sí mismo, Y aun al impío para el día malo.
4Vse je GOSPOD naredil v svoj namen in tudi brezbožnega za hudi dan.
5Abominación es á Jehová todo altivo de corazón: Aunque esté mano sobre mano, no será reputado inocente.
5Gnusoba je GOSPODU vsak prevzetni v srcu; roko dam na to, da ne ostane brez kazni!
6Con misericordia y verdad se corrige el pecado: Y con el temor de Jehová se apartan del mal los hombres.
6Milost in resnica prikrivata krivico, in po strahu GOSPODOVEM se ogneš hudega.
7Cuando los caminos del hombre son agradables á Jehová, Aun á sus enemigos pacificará con él.
7Ko so koga pota GOSPODU po volji, pomiri mu tudi sovražnike njegove.
8Mejor es lo poco con justicia, Que la muchedumbre de frutos sin derecho.
8Bolje, da imaš malo s pravičnostjo nego veliko dohodkov s krivico.
9El corazón del hombre piensa su camino: Mas Jehová endereza sus pasos.
9Srce človekovo izmišlja pot svojo, ali GOSPOD vodi korake njegove.
10Adivinación está en los labios del rey: En juicio no prevaricará su boca.
10Božji izrek je na ustnah kraljevih, v sodbi se ne smejo motiti usta njegova.
11Peso y balanzas justas son de Jehová: Obra suya son todas las pesas de la bolsa.
11Prava mera in tehtnica sta od GOSPODA; kakor jih je naredil, take naj bodo vse uteži v mošnji.
12Abominación es á los reyes hacer impiedad: Porque con justicia será afirmado el trono.
12Gnusoba je kraljem storiti krivico, ker s pravičnostjo se utrjuje prestol.
13Los labios justos son el contentamiento de los reyes; Y aman al que habla lo recto.
13Drage so kraljem pravične ustne in njega, ki odkritosrčno govori, ljubijo.
14La ira del rey es mensajero de muerte: Mas el hombre sabio la evitará.
14Kraljev srd je glasnik smrti, ali moder mož ga potolaži.
15En la alegría del rostro del rey está la vida; Y su benevolencia es como nube de lluvia tardía.
15V svetlosti obličja kraljevega je življenje in blagovoljnost njegova je kakor oblak poznega dežja.
16Mejor es adquirir sabiduría que oro preciado; Y adquirir inteligencia vale más que la plata.
16Koliko bolje je, pridobiti si modrost nego zlato! in pridobiti si razumnost rajši izvóli nego srebro!
17El camino de los rectos es apartarse del mal: Su alma guarda el que guarda su camino.
17Poštenih cesta je: ogibati se hudega; dušo svojo ohrani, kdor pazi na pot svojo.
18Antes del quebrantamiento es la soberbia; Y antes de la caída la altivez de espíritu.
18Pred pogubo prevzetnost in pred padcem napuh.
19Mejor es humillar el espíritu con los humildes, Que partir despojos con los soberbios.
19Bolje pohleven biti v duhu s krotkimi nego plen deliti s prevzetnimi.
20El entendido en la palabra, hallará el bien: Y el que confía en Jehová, él es bienaventurado.
20Kdor pazi na besedo, doseže dobro, in kdor upa v GOSPODA, blagor mu!
21El sabio de corazón es llamado entendido: Y la dulzura de labios aumentará la doctrina.
21Kdor je modrega srca, ga bodo imenovali razumnega, in sladkost ustnic pospešuje nauk.
22Manantial de vida es el entendimiento al que lo posee: Mas la erudición de los necios es necedad.
22Studenec življenja je pamet njemu, kdor jo ima, neumne pa kara njih neumnost.
23El corazón del sabio hace prudente su boca; Y con sus labios aumenta la doctrina.
23Kdor je modrega srca, govori pametno in nikdar mu ne zmanjka nauka na ustnah.
24Panal de miel son los dichos suaves. Suavidad al alma y medicina á los huesos.
24Dobrohotne besede so kakor satovje medú, sladkost duši in zdravilo kostem.
25Hay camino que parece derecho al hombre, Mas su salida son caminos de muerte.
25Je pot, ki se zdi ravna človeku, njen konec pa je pot v smrt.
26El alma del que trabaja, trabaja para sí; Porque su boca le constriñe.
26Glad delavca dela za njega, ker usta njegova ga izpodbadajo.
27El hombre perverso cava el mal; Y en sus labios hay como llama de fuego.
27Mož malopridni koplje zlo in na ustnah mu je paleč ogenj.
28El hombre perverso levanta contienda; Y el chismoso aparta los mejores amigos.
28Mož, spačenosti vdan, dela zdražbo in podpihovalec loči zaupne prijatelje.
29El hombre malo lisonjea á su prójimo, Y le hace andar por el camino no bueno:
29Silovitnik izvablja bližnjega svojega, da ga vodi po poti, ki ni dobra.
30Cierra sus ojos para pensar perversidades; Mueve sus labios, efectúa el mal.
30Kdor zatiska oči svoje, da izmišlja reči spačene, kdor nalašč tišči ustne svoje, izvršuje hudo.
31Corona de honra es la vejez, Que se hallará en el camino de justicia.
31Prelep venec je siva glava, ki se nahaja na potu pravičnosti.
32Mejor es el que tarde se aira que el fuerte; Y el que se enseñorea de su espíritu, que el que toma una ciudad.
32Boljši je potrpežljivi od močnega, in kdor gospoduje svojemu srcu, od onega, ki mesto pribori.V naročje se vrže kocka, od GOSPODA pa je vsa razsodba njena.
33La suerte se echa en el seno: Mas de Jehová es el juicio de ella.
33V naročje se vrže kocka, od GOSPODA pa je vsa razsodba njena.