1SEGUN su antojo busca el que se desvía, Y se entremete en todo negocio.
1Kdor se razdružuje, svojega išče poželenja in protivi se vsemu, kar bi mu bilo v blaginjo.
2No toma placer el necio en la inteligencia, Sino en lo que su corazón se descubre.
2Ne veseli se bedak umnosti, marveč samo, da se razodeva srce njegovo.
3Cuando viene el impío, viene también el menosprecio, Y con el deshonrador la afrenta.
3Ko pride brezbožni, pride tudi zaničevanje, in z nečastjo pride zasramovanje.
4Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; Y arroyo revertiente, la fuente de la sabiduría.
4Vode globoke so besede iz ust vrlega moža, potok vrvrajoč je modrosti vrelec.
5Tener respeto á la persona del impío, Para hacer caer al justo de su derecho, no es bueno.
5Ni dobro potegniti se za brezbožnega, da se pravičnemu zvije pravica.
6Los labios del necio vienen con pleito; Y su boca á cuestiones llama.
6Govori bedaka napravijo prepir in usta njegova prikličejo tepež.
7La boca del necio es quebrantamiento para sí, Y sus labios son lazos para su alma.
7Usta bedakova so mu v pogubo in ustne njegove so zadrge duši njegovi.
8Las palabras del chismoso parecen blandas, Y descienden hasta lo íntimo del vientre.
8Podpihovalčeve besede so kakor slaščice in prodirajo do notranjščine života.
9También el que es negligente en su obra Es hermano del hombre disipador.
9Tudi kdor je nemaren v opravilu svojem, je brat zapravljivcu.
10Torre fuerte es el nombre de Jehová: A él correrá el justo, y será levantado.
10Stolp močan je ime GOSPODOVO: tja priteče pravični in je na varnem.
11Las riquezas del rico son la ciudad de su fortaleza, Y como un muro alto en su imaginación.
11Bogatega blago je trden grad njegov in kakor zid visok v misli njegovi.
12Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre, Y antes de la honra es el abatimiento.
12Preden se stare, vzpne se srce človekovo, in pred častjo gre ponižnost.
13El que responde palabra antes de oir, Le es fatuidad y oprobio.
13Kdor odgovarja, preden je slišal, mu štejejo to za neumnost in sramoto.
14El ánimo del hombre soportará su enfermedad: Mas ¿quién soportará al ánimo angustiado?
14Duh moški prenaša bridkost svojo, če pa je duh potrt, kdo ga povzdigne?
15El corazón del entendido adquiere sabiduría; Y el oído de los sabios busca la ciencia.
15Srce razumnega pridobiva znanje in modrih uho išče znanja.
16El presente del hombre le ensancha el camino, Y le lleva delante de los grandes.
16Dar človekov mu razširi pot in ga pripelje pred obličje mogočnikov.
17El primero en su propia causa parece justo; Y su adversario viene, y le sondea.
17Pravičen se vidi, kdor je prvi v pravdi svoji, dokler ne pride bližnji njegov ter ga izpraša.
18La suerte pone fin á los pleitos, Y desparte los fuertes.
18Prepire konča kocka in razsodi med močnimi.
19El hermano ofendido es más tenaz que una ciudad fuerte: Y las contiendas de los hermanos son como cerrojos de alcázar.
19Brat, z grehom razžaljen, bolj se upira nego trdno mesto, in prepiri so kakor zapah grada.
20Del fruto de la boca del hombre se hartará su vientre; Hartaráse del producto de sus labios.
20Ust svojih sadú se nasiti život vsakega, s pridelkom usten svojih vsak se siti.
21La muerte y la vida están en poder de la lengua; Y el que la ama comerá de sus frutos.
21Smrt in življenje sta jeziku v oblasti; in kdor ga rad rabi, bo jedel sad njegov.
22El que halló esposa halló el bien, Y alcanzó la benevolencia de Jehová.
22Kdor je dobil ženo, je dobil kaj dobrega, in prejel je milosti od GOSPODA.
23El pobre habla con ruegos; Mas el rico responde durezas.
23Ponižno prosi ubožec, bogati pa odgovarja osorno.Mož, ki ima mnogo prijateljev, pride na nič; toda je prijatelj, ki je zvestejši od brata.
24El hombre que tiene amigos, ha de mostrarse amigo: Y amigo hay más conjunto que el hermano.
24Mož, ki ima mnogo prijateljev, pride na nič; toda je prijatelj, ki je zvestejši od brata.