1HIJO mío, si tomares mis palabras, Y mis mandamientos guardares dentro de ti,
1Sin moj, ako sprejmeš besede moje in pri sebi shraniš zapovedi moje,
2Haciendo estar atento tu oído á la sabiduría; Si inclinares tu corazón á la prudencia;
2tako da nagneš uho svoje k modrosti in srce obrneš k razumnosti;
3Si clamares á la inteligencia, Y á la prudencia dieres tu voz;
3če zakličeš previdnost in do umnosti zaženeš svoj glas,
4Si como á la plata la buscares, Y la escudriñares como á tesoros;
4če je iščeš kakor srebra in jo zasleduješ kakor skrite zaklade:
5Entonces entenderás el temor de Jehová, Y hallarás el conocimiento de Dios.
5tedaj boš razumel strah GOSPODOV in dosežeš spoznanje Božje.
6Porque Jehová da la sabiduría, Y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia.
6Kajti GOSPOD daje modrost, iz njegovih ust prihaja spoznanje in razumnost.
7El provee de sólida sabiduría á los rectos: Es escudo á los que caminan rectamente.
7On je zavaroval uspeh poštenim, ščit je njim, ki žive brezmadežno,
8Es el que guarda las veredas del juicio, Y preserva el camino de sus santos.
8da bi vztrajali na potih pravice; on čuva hojo svetnikov svojih.
9Entonces entenderás justicia, juicio, Y equidad, y todo buen camino.
9Tedaj boš razumel pravičnost in pravo sodbo in karkoli je pošteno, sleherno dobro stezo.
10Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, Y la ciencia fuere dulce á tu alma,
10Kajti modrost pride v srce tvoje in znanje bode prijetno duši tvoji,
11El consejo te guardará, Te preservará la inteligencia:
11razsodnost bo pazila nate, umnost te bo stražila,
12Para librarte del mal camino, De los hombres que hablan perversidades;
12da te otme slabega pota, mož, ki spačenosti govoré,
13Que dejan las veredas derechas, Por andar en caminos tenebrosos;
13ki zapuščajo pota poštenja, da bi hodili po stezah teme,
14Que se alegran haciendo mal, Que se huelgan en las perversidades del vicio;
14ki jim je veselje delati zlo, radujejo se v spačenostih najhujših,
15Cuyas veredas son torcidas, Y torcidos sus caminos.
15katerih pota so kriva, trdovratni so na stezah svojih!
16Para librarte de la mujer extraña, De la ajena que halaga con sus palabras;
16da te otme žene tuje, tujke, ki se dobrika z besedami gladkimi,
17Que desampara el príncipe de su mocedad, Y se olvida del pacto de su Dios.
17ki zapušča mladosti svoje vodnika in zabi Boga svojega zavezo.
18Por lo cual su casa está inclinada á la muerte, Y sus veredas hacia los muertos:
18Kajti v smrt se nagiblje hiša njena in v smrtne sence njene steze:
19Todos los que á ella entraren, no volverán, Ni tomarán las veredas de la vida.
19katerikoli zahajajo k njej, ne povrnejo se in ne dosežejo življenja potov.
20Para que andes por el camino de los buenos, Y guardes las veredas de los justos.
20Zato hódi po potu dobrih in vztrajaj na stezah pravičnikov!
21Porque los rectos habitarán la tierra, Y los perfectos permanecerán en ella;
21Zakaj pošteni bodo prebivali v deželi in brezmadežni ostanejo v njej.Brezbožne pa bodo iztrebili iz dežele in nezveste izpulili iz nje.
22Mas los impíos serán cortados de la tierra, Y los prevaricadores serán de ella desarraigados.
22Brezbožne pa bodo iztrebili iz dežele in nezveste izpulili iz nje.