Spanish: Reina Valera (1909)

Slovenian

Psalms

103

1Salmo de David. BENDICE, alma mía á Jehová; Y bendigan todas mis entrañas su santo nombre.
1{Psalm Davidov.} Slavi, duša moja, GOSPODA, in vse, kar je v meni, sveto ime njegovo!
2Bendice, alma mía, á Jehová, Y no olvides ninguno de sus beneficios.
2Slavi, duša moja, GOSPODA in ne pozabi vseh dobrot njegovih!
3El es quien perdona todas tus iniquidades, El que sana todas tus dolencias;
3Ki ti odpušča vse krivice tvoje, ki ozdravlja vse bolezni tvoje,
4El que rescata del hoyo tu vida, El que te corona de favores y misericordias;
4ki otimlje iz jame življenje tvoje, ki te venča z milostjo in usmiljenjem,
5El que sacia de bien tu boca De modo que te rejuvenezcas como el águila.
5ki napolnjuje z vsem dobrim usta tvoja, da se kakor orlu ponavlja mladost tvoja.
6Jehová el que hace justicia Y derecho á todos los que padecen violencia.
6Kar je pravično, dela GOSPOD in pravosodje vrši za vse zatirance.
7Sus caminos notificó á Moisés, Y á los hijos de Israel sus obras.
7Razodel je Mojzesu pota svoja, sinovom Izraelovim dela svoja.
8Misericordioso y clemente es Jehová; Lento para la ira, y grande en misericordia.
8Usmiljen in milostiv je GOSPOD, počasem v jezo in obilen v milosti.
9No contenderá para siempre, Ni para siempre guardará el enojo.
9Ne huduje se vekomaj in večno ne drži jeze.
10No ha hecho con nosotros conforme á nuestras iniquidades; Ni nos ha pagado conforme á nuestros pecados.
10Ne dela nam po grehih naših in ne povrača nam po krivicah naših.
11Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, Engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
11Temuč kakor so visoko nebesa nad zemljo, tako močna je milost njegova nad njimi, ki se ga bojé.
12Cuanto está lejos el oriente del occidente, Hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
12Kakor daleč je vzhod od zahoda, tako daleč spravlja od nas prestopke naše.
13Como el padre se compadece de los hijos, Se compadece Jehová de los que le temen.
13Kakor se oče usmili otrok, usmili se GOSPOD njih, ki se ga bojé.
14Porque él conoce nuestra condición; Acuérdase que somos polvo.
14Kajti on pozna, kakšna stvar smo, spominja se, da smo prah.
15El hombre, como la hierba son sus días, Florece como la flor del campo.
15Človekovi dnevi so kakor trava, on cvete kakor cvetica na polju:
16Que pasó el viento por ella, y pereció: Y su lugar no la conoce más.
16ko veter potegne čeznjo, je ni več in mesta njenega ni več poznati.
17Mas la misericordia de Jehová desde el siglo y hasta el siglo sobre los que le temen, Y su justicia sobre los hijos de los hijos;
17A milost GOSPODOVA se razteza od veka do veka nanje, ki se ga bojé, in pravičnost njegova je za sinov sinove,
18Sobre los que guardan su pacto, Y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.
18zanje, ki hranijo zavezo njegovo in se spominjajo njegovih zapovedi, da jih izpolnjujejo.
19Jehová afirmó en los cielos su trono; Y su reino domina sobre todos.
19GOSPOD je v nebesih postavil prestol svoj, in kraljestvo njegovo gospoduje vsem.
20Bendecid á Jehová, vosotros sus ángeles, Poderosos en fortaleza, que ejecutáis su palabra, Obedeciendo á la voz de su precepto.
20Slavite GOSPODA, angeli njegovi, vi junaki v moči, ki izvršujete povelje njegovo, poslušajoč glas njegove besede!
21Bendecid á Jehová, vosotros todos sus ejércitos, Ministros suyos, que hacéis su voluntad.
21Slavite GOSPODA, vse vojske njegove, služabniki njegovi, izpolnjujoči voljo njegovo!Slavite GOSPODA, vsa dela njegova, po vseh krajih njegovega gospostva! Slavi, duša moja, GOSPODA!
22Bendecid á Jehová, vosotras todas sus obras, En todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía á Jehová.
22Slavite GOSPODA, vsa dela njegova, po vseh krajih njegovega gospostva! Slavi, duša moja, GOSPODA!