1ALEGRAOS, justos, en Jehová: A los rectos es hermosa la alabanza.
1Radujte se, pravični, v GOSPODU, poštenim se spodobi hvalno petje.
2Celebrad á Jehová con arpa: Cantadle con salterio y decacordio.
2Slavite GOSPODA s citrami, z desetostrunjem mu pojte psalme.
3Cantadle canción nueva: Hacedlo bien tañendo con júbilo.
3Pojte mu novo pesem, krepko udarjajte na strune z radostnim vpitjem.
4Porque recta es la palabra de Jehová, Y toda su obra con verdad hecha.
4Ker prava je beseda GOSPODOVA in vsako delo njegovo se vrši v zvestobi.
5El ama justicia y juicio: De la misericordia de Jehová está llena la tierra.
5Pravičnost ljubi in sodbo, milosti GOSPODOVE polna je zemlja.
6Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, Y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.
6Z besedo GOSPODOVO so ustvarjena nebesa in z dihom ust njegovih vsa vojska nebeška.
7El junta como en un montón las aguas de la mar: El pone en depósitos los abismos.
7Morske vode zbira kakor na kup in v shrambe deva valove.
8Tema á Jehová toda la tierra: Teman de él todos los habitadores del mundo.
8Boj se GOSPODA vsa zemlja, pred njim naj trepetajo vsi prebivalci sveta.
9Porque él dijo, y fué hecho; El mandó, y existió.
9Kajti on je rekel, in se je zgodilo, on je zapovedal, in stalo je trdno.
10Jehová hace nulo el consejo de las gentes, Y frustra las maquinaciones de los pueblos.
10GOSPOD uničuje narodov sklepe, misli ljudstev podira.
11El consejo de Jehová permanecerá para siempre; Los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
11Sklep GOSPODOV pa ostane vekomaj, misli srca njegovega od roda do roda.
12Bienaventurada la gente de que Jehová es su Dios; El pueblo á quien escogió por heredad para sí.
12Blagor narodu, čigar Bog je GOSPOD, ljudstvu, katero si je izvolil v dediščino.
13Desde los cielos miró Jehová; Vió á todos los hijos de los hombres:
13Iz nebes gleda GOSPOD, vidi vse sinove človeške.
14Desde la morada de su asiento miró Sobre todos los moradores de la tierra.
14Z mesta prebivališča svojega gleda na vse prebivalce zemlje,
15El formó el corazón de todos ellos; El considera todas sus obras.
15on, ki obrazuje srca njih vseh, ki pazi na vsa njih dela.
16El rey no es salvo con la multitud del ejército: No escapa el valiente por la mucha fuerza.
16Ni ga kralja, ki bi se rešil z množico krdel, junak se ne otme z veliko močjo.
17Vanidad es el caballo para salvarse: Por la grandeza de su fuerza no librará.
17Vara se, kdor se upa s konjem rešiti, velika moč njegova ga na varno ne odnese.
18He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia;
18Glej, GOSPOD vpira oko svoje na njé, ki se ga bojé, na njé, ki čakajo milosti njegove;
19Para librar sus almas de la muerte, Y para darles vida en el hambre.
19da reši smrti njih dušo in jih žive ohrani v lakoti.
20Nuestra alma esperó á Jehová; Nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
20Duša naša čaka GOSPODA, on je pomoč naša in ščit naš.
21Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, Porque en su santo nombre hemos confiado.
21Kajti v njem se razveseli srce naše, ker smo zaupali njegovemu svetemu imenu.Milost tvoja, o GOSPOD, bodi nad nami, kakor te zaupno čakamo.
22Sea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, Como esperamos en ti.
22Milost tvoja, o GOSPOD, bodi nad nami, kakor te zaupno čakamo.