Spanish: Reina Valera (1909)

Thai King James Version

Proverbs

12

1EL que ama la corrección ama la sabiduría: Mas el que aborrece la reprensión, es ignorante.
1ผู้ใดที่รักคำสั่งสอนก็รักความรู้ แต่บุคคลที่เกลียดการตักเตือนก็เป็นคนโฉด
2El bueno alcanzará favor de Jehová: Mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
2คนดีเป็นที่โปรดปรานของพระเยโฮวาห์ แต่คนที่คิดการชั่วร้ายพระองค์จะทรงตำหนิ
3El hombre no se afirmará por medio de la impiedad: Mas la raíz de los justos no será movida.
3คนจะตั้งอยู่ด้วยความชั่วร้ายไม่ได้ แต่รากของคนชอบธรรมจะไม่รู้จักเคลื่อนย้าย
4La mujer virtuosa corona es de su marido: Mas la mala, como carcoma en sus huesos.
4ภรรยาดีเป็นมงกุฎของสามีตน แต่นางผู้ที่นำความอับอายมาก็เหมือนความเปื่อยเน่าในกระดูกสามี
5Los pensamientos de los justos son rectitud; Mas los consejos de los impíos, engaño.
5ความคิดของคนชอบธรรมนั้นยุติธรรม แต่คำหารือของคนชั่วร้ายนั้นหลอกลวง
6Las palabras de los impíos son para acechar la sangre: Mas la boca de los rectos los librará.
6ถ้อยคำของคนชั่วร้ายหมอบคอยเอาโลหิต แต่ปากของคนเที่ยงธรรมจะช่วยคนให้รอดพ้น
7Dios trastornará á los impíos, y no serán más: Mas la casa de los justos permanecerá.
7คนชั่วร้ายคว่ำแล้วและไม่มีอีก แต่เรือนของคนชอบธรรมยังดำรงอยู่
8Según su sabiduría es alabado el hombre: Mas el perverso de corazón será en menosprecio.
8คนจะได้คำชมเชยตามสติปัญญาของเขา แต่คนที่ความคิดตลบตะแลงจะเป็นที่ดูหมิ่น
9Mejor es el que es menospreciado y tiene servidores, Que el que se precia, y carece de pan.
9ผู้ที่ถูกสบประมาทและมีคนรับใช้ ก็ดีกว่าคนที่ยกย่องตนเองแต่ขาดอาหาร
10El justo atiende á la vida de su bestia: Mas las entrañas de los impíos son crueles.
10คนชอบธรรมย่อมเห็นแก่ชีวิตสัตว์ของเขา แต่ความกรุณาของคนชั่วร้ายคือความดุร้าย
11El que labra su tierra, se hartará de pan: Mas el que sigue los vagabundos es falto de entendimiento.
11บุคคลที่ไถนาของตนจะมีอาหารอุดม แต่บุคคลที่ติดตามคนไร้สาระก็ขาดความเข้าใจ
12Desea el impío la red de los malos: Mas la raíz de los justos dará fruto.
12คนชั่วร้ายปรารถนาตาข่ายของคนเลว แต่รากของคนชอบธรรมย่อมออกผล
13El impío es enredado en la prevaricación de sus labios: Mas el justo saldrá de la tribulación.
13คนชั่วร้ายย่อมติดบ่วงโดยการละเมิดแห่งริมฝีปากของตน แต่คนชอบธรรมจะหนีพ้นจากความลำบาก
14El hombre será harto de bien del fruto de su boca: Y la paga de las manos del hombre le será dada.
14จากผลแห่งปากของตนคนก็อิ่มใจในความดี และผลงานแห่งมือของเขาก็จะกลับมาหาเขา
15El camino del necio es derecho en su opinión: Mas el que obedece al consejo es sabio.
15ทางของคนโง่นั้นถูกต้องในสายตาของเขาเอง แต่คนที่ยอมฟังคำแนะนำก็ฉลาด
16El necio luego al punto da á conocer su ira: Mas el que disimula la injuria es cuerdo.
16จะรู้ความโกรธของคนโง่ได้ทันที แต่คนที่หยั่งรู้ย่อมปิดบังความอับอาย
17El que habla verdad, declara justicia; Mas el testigo mentiroso, engaño.
17บุคคลผู้พูดความจริงกล่าวความชอบธรรม แต่พยานเท็จกล่าวคำหลอกลวง
18Hay quienes hablan como dando estocadas de espada: Mas la lengua de los sabios es medicina.
18มีบางคนที่คำพูดพล่อยๆของเขาเหมือนดาบแทง แต่ลิ้นของปราชญ์นำการรักษามาให้
19El labio de verdad permanecerá para siempre: Mas la lengua de mentira por un momento.
19ริมฝีปากที่พูดจริงจะทนอยู่ได้เป็นนิตย์ แต่ลิ้นที่พูดมุสาอยู่ได้เพียงประเดี๋ยวเดียว
20Engaño hay en el corazón de los que piensan mal: Mas alegría en el de los que piensan bien.
20ความหลอกลวงอยู่ในใจของบรรดาผู้คิดแผนการชั่วร้าย แต่บรรดาผู้กะแผนงานแห่งสันติภาพมีความชื่นบาน
21Ninguna adversidad acontecerá al justo: Mas los impíos serán llenos de mal.
21ไม่มีความชั่วตกอยู่กับคนชอบธรรม แต่คนชั่วร้ายจะเต็มด้วยความร้าย
22Los labios mentirosos son abominación á Jehová: Mas los obradores de verdad su contentamiento.
22ริมฝีปากที่พูดมุสาเป็นที่น่าสะอิดสะเอียนต่อพระเยโฮวาห์ แต่คนทั้งหลายที่ประพฤติอย่างจริงใจเป็นความปีติยินดีของพระองค์
23El hombre cuerdo encubre la ciencia: Mas el corazón de los necios publica la necedad.
23คนที่หยั่งรู้ย่อมเก็บความรู้ไว้ แต่ใจคนโง่ป่าวร้องความโง่เขลา
24La mano de los diligentes se enseñoreará: Mas la negligencia será tributaria.
24มือของคนที่ขยันขันแข็งจะครอบครอง ฝ่ายคนเกียจคร้านจะถูกบังคับให้ทำงานโยธา
25El cuidado congojoso en el corazón del hombre, lo abate; Mas la buena palabra lo alegra.
25ความกระวนกระวายในใจของมนุษย์ถ่วงเขาลง แต่ถ้อยคำที่ดีกระทำให้เขาชื่นชม
26El justo hace ventaja á su prójimo: Mas el camino de los impíos les hace errar.
26คนชอบธรรมประเสริฐกว่าเพื่อนบ้านของตน แต่ทางของคนชั่วร้ายชักจูงพวกเขาให้หลง
27El indolente no chamuscará su caza: Mas el haber precioso del hombre es la diligencia.
27คนเกียจคร้านจะไม่ปิ้งเหยื่อที่เขาล่ามา แต่ทรัพย์ศฤงคารของคนขยันขันแข็งมีค่า
28En el camino de la justicia está la vida; Y la senda de su vereda no es muerte.
28ในวิถีของความชอบธรรมมีชีวิต และในทางนั้นไม่มีความมรณา