1Atëherë Jobi u përgjigj dhe tha:
1Siis rääkis Iiob ja ütles:
2"Pa dyshim ju jeni njerëz të urtë, dhe dituria do të marrë fund me ju.
2'Tõsi, teie olete inimesed ja koos teiega sureb tarkus.
3Edhe unë kam mendje si ju, dhe nuk bie më poshtë se ju; përveç kësaj, kush nuk i di gjërat si këto?
3Ka minul on mõistus nagu teil, ma ei jää teist maha. Ja kes ei mõistaks seda kõike?
4Jam bërë gazi i miqve të mi; unë, të cilit Perëndia i përgjigjej kur i drejtohesha; të drejtin, të ndershmin, e kanë vënë në lojë.
4Naerualuseks ligimesele on saanud, kes hüüab Jumala poole, et see teda kuuleks. Naerualuseks on õige ja vaga.
5Një llambë, e përçmuar në mendimet e atyre që jetojnë në mes të të mirave, është përgatitur për ata të cilëve u merren këmbët.
5Ülbe arvates ei ole vaja õnnetusest hoolida, see tabab neid, kelle jalg libastub.
6Çadrat e cubave përkundrazi janë të qeta dhe e ndjejnë veten të sigurt ata që provokojnë Perëndinë dhe që e hyjnizojnë forcën e tyre.
6Rahus on rüüstajate telgid ja julgeolek on Jumala ärritajal, sellel, kes Jumalat oma käes kannab.
7Por pyeti tani kafshët dhe do të të mësojnë, zogjtë e qiellit dhe do të ta thonë,
7Aga küsi ometi loomadelt, et need õpetaksid sind, ja taeva lindudelt, et need annaksid sulle teada,
8ose foli tokës, dhe ajo do të të mësojë, dhe peshqit e detit do të ta tregojnë.
8või kõnele maale, et ta teeks sind targaks, ja et mere kalad jutustaksid sulle!
9Midis tërë këtyre krijesave, cila nuk e di që dora e Zotit i ka bërë këto?
9Kes neist kõigist ei tea, et seda on teinud Issanda käsi,
10Ai ka në dorë të tij jetën e çdo gjallese dhe frymën e çdo qenieje njerëzore.
10kelle käes on kõigi elavate hing ja iga lihase inimese vaim.
11Veshi a nuk i shqyrton vallë fjalët, ashtu si i shijon qiellza ushqimet?
11Eks kõrv katsu sõnad läbi ja eks suulagi maitse rooga?
12Ndër pleqtë gjejmë diturinë, dhe gjatësia e ditëve u jep edhe gjykimin.
12Elatanuil on tarkus ja pikaealistel mõistus.
13Por tek ai gjejmë diturinë dhe forcën, atij i përkasin mendja dhe gjykimi.
13Jumalal on tarkus ja vägi, temal on nõu ja mõistus.
14Në rast se ai shkatërron, askush nuk mund të rindërtojë; në rast se fut në burg dikë, askush nuk mund t'ia hapë.
14Mida tema maha kisub, seda ei ehitata üles; keda tema vangistab, seda ei vabastata mitte.
15Në rast se i ndal ujërat, çdo gjë thahet; po t'i lërë të lira, përmbytin tokën.
15Vaata, kui tema peatab veed, tekib kuivus, ja kui ta need valla päästab, hävitavad need maa.
16Ai zotëron forcën dhe diturinë; prej tij varen ai që mashtrohet dhe ai që mashtron.
16Temal on tugevus ja tulemus, tema päralt on eksija ja eksitaja.
17Ai i bën këshilltarët të ecin zbathur, i bën gjyqtarët të pamend.
17Tema viib nõuandjad riisutavaks ja teeb kohtumõistjad narriks.
18Këput verigat e imponuara nga mbretërit dhe lidh me zinxhirë ijet e tyre.
18Tema tühistab kuningate karistused ja köidab neile endile köie vööle.
19I bën që të ecin zbathur priftërinjtë dhe përmbys të fuqishmit.
19Tema saadab preestrid paljajalu teele ja paiskab ümber vägevate istmed.
20I lë pa gojë ata tek të cilët ka besim dhe i lë pa mend pleqtë.
20Tema riisub usaldusväärsetelt huuled ja võtab vanadelt aru.
21Zbraz përçmimin mbi fisnikët dhe ua liron brezin të fortëve.
21Tema valab õilsate peale põlgust ja lõdvendab tugevate vööd.
22Zbulon gjërat e thella të fshehura në terr dhe sjell në dritë hijen e vdekjes.
22Tema ilmutab saladused pimedusest ja toob surmavarju valguse kätte.
23I bën të mëdha kombet dhe pastaj i shkatërron, i zgjeron kombet dhe pastaj i mërgon.
23Tema teeb rahvaid suureks ja hukkab neid, tema laotab rahvaid laiali ja hävitab neid.
24U heq arsyen sundimtarëve të tokës dhe i bën të enden në vende të shkreta pa rrugë.
24Maa rahva peameestelt võtab ta mõistuse ja paneb nad eksima tühjal teeta maal.
25Ecin verbërisht në terr pa dritë dhe i bën të ecin si të dehur".
25Nad kobavad pimeduses valguseta ja ekslevad nagu joobnud.