1"Fryma ime u copëtua, ditët po më shuhen, varri po më pret.
1Mu vaim on murtud, mu päevad on kustutatud, mind ootavad hauad.
2A nuk jam i rrethuar nga njerëz që më përqeshin. Syri im ndalet mbi fyerjet e tyre.
2Tõesti, pilked on mu osa, ja nende tõrksusest on mu silm väsinud.
3Më jep, pra, një peng pranë teje, përndryshe kush do të më shtrëngonte dorën si garant?
3Pane ometi minu heaks pant tallele enese juurde! Kes muidu mu kasuks kätt lööks?
4Nga që i ke penguar mendjet e tyre të kuptojnë, prandaj nuk do t'i bësh të triumfojnë.
4Et sa oled nende südamed arusaamisest võõrutanud, siis sa ei ülenda neid.
5Kush i tradhton miqtë deri sa t'i grabisë, ka për t'i parë më pak sytë e fëmijëve të tij.
5Kes kutsub sõbrad jagamisele, selle lastel tuhmuvad silmad.
6Por unë prej tij jam bërë gazi i popujve dhe jam katandisur në një njeri të cilin e pështyjnë në fytyrë.
6Mind on antud inimestele sõnakõlksuks ja ma olen pealesülitamiseks nende ees.
7Syri më erret për shkak të dhembjes dhe tërë gjymtyrët e mia nuk janë veçse hije.
7Mu silm on kurbusest tuhm ja kõik mu liikmed on otsekui varjud.
8Njerëzit e drejtë habiten nga kjo, dhe i pafajmi ngrihet kundër të pabesit.
8Õiglased ehmuvad sellest ja süütu ärritub jumalavallatute pärast.
9Megjithatë i drejti mbetet i lidhur fort me rrugën e tij, dhe ai që i ka duart e pastra fortësohet gjithnjë e më tepër.
9Aga õige püsib oma teel, ja kellel on puhtad käed, kasvab tugevuses.
10Sa për ju të gjithë, kthehuni, ejani, pra, sepse midis jush nuk po gjej asnjë njeri të urtë.
10Te kõik aga võite tulla taas, tarka ma teie hulgast ei leia.
11Ditët e mia shkuan dhe planet e mia u prishën, pikërisht ato dëshira që unë ushqeja në zemër.
11Mu päevad on möödunud, katki kistud on mu kavatsused, mu südame soovid.
12Ata e ndërrojnë natën në ditë, "drita është afër", thonë, për shkak të errësirës.
12Need tegid öö päevaks: valgus oli lähemal kui pimedus.
13Në rast se e pres Sheolin si shtëpinë time në rast se e shtrij shtrojen time në terr,
13Kui ma veel võin loota, siis on surmavald mu koda, ma laotan oma aseme pimedusse.
14në rast se i them vendvarrit: "Ti je ati im", dhe krimbave: "Jeni nëna ime dhe motra ime",
14Ma hüüan hauale: 'Sa oled mu isa!' ja ussikestele: 'Mu ema ja õde!'
15ku është, pra, shpresa ime? Kush mund të dallojë ndonjë shpresë për mua?
15Kus on siis mu lootus, ja kes saaks mu lootust näha?
16A do të zbres vallë në portat e Sheolit, kur do të gjejmë bashkë prehje në pluhur?".
16Minuga astud sa alla surmavalda, kui üheskoos põrmu vajume.'