1Peshorja e pasaktë është e neveritshme për Zotin, por peshimi i saktë i pëlqen.
1Valed kaalud on Issanda meelest jäledus, aga õigest vihist on tal hea meel.
2Kur vjen kryelartësia, vjen edhe turpi; por dituria është me njerëzit e thjeshtë.
2Tuleb uhkus, tuleb ka häbi, aga alandlikel on tarkus.
3Njerëzit e drejtë udhëhiqen nga ndershmëria, por ligësia e të pabesëve do t'i shkatërrojë këta.
3Ausus juhib õiglasi, aga valelikkus hävitab truudusemurdjad.
4Pasuritë nuk sjellin dobi ditën e zemërimit, por drejtësia të shpëton nga vdekja.
4Varandusest pole kasu vihapäeval, aga õiglus päästab surmast.
5Drejtësia e njeriut të ndershëm i hap rrugën, por i pabesi bie për shkak të paudhësisë së tij.
5Õiglus tasandab vagale tema tee, aga õel langeb oma õeluse läbi.
6Drejtësia e njerëzve të drejtë i çliron këta, por njerëzit e pabesë do të kapen nga vetë ligësia e tyre.
6Õigete õiglus päästab neid, aga truudusemurdjaid vangistab nende oma himu.
7Kur vdes një i pabesë, shpresa e tij humb dhe shpresa e njerëzve të padrejtë davaritet.
7Kui õel inimene sureb, siis ta lootus hävib, ja rumalate ootus kaob.
8I drejti çlirohet nga fatkeqësia, por i pabesi i zë vendin.
8Õige päästetakse hädast, aga õel satub sinna tema asemel.
9Me gojën e tij hipokriti shkatërron të afërmin e tij, por të drejtët çlirohen për shkak të dijes së tyre.
9Suuga hävitab jumalatu oma ligimese, aga õiged pääsevad teadlikkuse läbi.
10Kur të drejtët begatohen, qyteti gëzohet; por kur vdesin të pabesët, dëgjohen britma gëzimi.
10Õigete õnnest hõiskab linn ja õelate hukkumisest tuntakse rõõmu.
11Nga bekimi i njerëzve të drejtë qyteti ngrihet, por goja e të pafeve e çon në shkatërrim.
11Õigete õnnistusest kerkib linn, aga õelate suu kisub selle maha.
12Kush e përbuz të afërmin e tij nuk ka mend, por njeriu i matur hesht.
12Napiaruline on, kes halvustab oma ligimest, aga arukas mees on vait.
13Kush shkon rreth e qark duke përfolur, nxjerr sekretet, por ai që ka një shpirt besnik i fsheh ato.
13Kes käib keelekandjana, reedab saladusi, aga kes on ustava vaimuga, varjab neid.
14Pa një udhëheqje të urtë populli bie, por gjen shpëtim në numrin e madh të këshilltarëve.
14Kus ei ole juhtimist, seal langeb rahvas, aga kus on palju nõuandjaid, seal on abi.
15Kush bëhet garant për një të huaj do të pësojë dëmet e këtij veprimi, por ai që refuzon të japë dorën si garant është i sigurt.
15Kes asub käendajaks võõrale, selle käsi käib halvasti, aga kes käendamist ei salli, võib olla muretu.
16Gruaja e bukur fiton lavdinë dhe njerëzit e dhunshëm grumbullojnë pasuri.
16Veetlev naine saavutab au ja virgad saavutavad rikkuse.
17Njeriu i mëshirshëm i bën të mirë vetes, kurse njeriu mizor mundon mishin e tij.
17Kes osutab halastust, teeb head iseenesele, aga kalk teeb valu oma ihule.
18I pabesi realizon një fitim të rremë, por ai që mbjell drejtësi do të ketë një shpërblim të sigurt.
18Õel teenib petise palga, aga õigluse külvaja tõelise tasu.
19Ashtu si drejtësia të çon në jetë, kështu ai që shkon pas të keqes gjen vdekjen.
19Kes püsib õigluses, jääb elama, aga kes taotleb kurja, saab surma.
20Të çoroditurit nga zemra janë të neveritur për Zotin, por ata që janë të ndershëm në sjelljen e tyre pëlqehen nga ai.
20Need, kel valelik süda, on Issanda meelest jäledad, aga tal on hea meel neist, kelle tee on laitmatu.
21Edhe kur i shtrëngon dorën një tjetri për një besëlidhje, njeriu i keq nuk do të mbetet i pandëshkuar, por pasardhësit e të drejtëve do të shpëtojnë.
21Käsi selle peale! Kuri ei jää karistuseta, aga õigete sugu pääseb.
22Si një unazë ari në feçkën e një derri, kështu është një grua e bukur që nuk ka mend.
22Otsekui kuldrõngas sea kärsas on ilus naine, kel puudub peenetundelisus.
23Dëshira e të drejtëve është vetëm e mira, por shpresa e të pabesëve është zemërimi.
23Õigete igatsuseks on ainult hea, õelate ootuseks viha.
24Ka nga ata që shkapërderdhin bujari dhe bëhen më të pasur, dhe ka nga ata që kursejnë më tepër se duhet dhe bëhen gjithnjë e më të varfër.
24Üks jagab välja, aga saab üha lisa, teine hoiab varandust, ometi on puudus käes.
25Njeriu bujar do të pasurohet dhe ai që vadit do të vaditet gjithashtu.
25Hing, kes jagab õnnistust, kosub, ja kes kastab teisi, seda ennastki kastetakse.
26Populli mallkon atë që nuk pranon të japë grurin, por bekimi bie mbi kokën e atij që e shet.
26Kes keelab vilja, seda sajatab rahvas, aga müüja peale tuleb õnnistus.
27Kush kërkon me zell të mirën fiton dashamirësinë, por ai që kërkon të keqen, kjo do t'i bjerë mbi të.
27Kes taotleb head, leiab tunnustuse, aga kes kavatseb kurja, seda ennast see tabab.
28Kush ka besim në pasuritë e tij do të rrëzohet, por të drejtët do të çelin si gjethe.
28Kes loodab oma rikkuse peale, langeb, aga õiged haljendavad nagu lehed.
29Ai që bën rrëmujë në shtëpinë e vet do të trashëgojë erën, dhe budallai do të jetë shërbëtori i atij që është i urtë nga zemra.
29Kes oma koja hooletusse jätab, lõikab tuult, ja rumal saab targale sulaseks.
30Fryti i të drejtit është një dru i jetës, dhe ai që shtie në dorë shpirtërat është i urtë.
30Õiglase vili on elupuu, aga tark saab hinged.
31Ja, i drejti merr shpërblimin mbi tokë, e aq më tepër i pabesi dhe mëkatari!
31Vaata, õigele tasutakse maa peal, saati siis õelale ja patusele.