1Zemra e mbretit në duart e Zotit është si rrjedhat e ujit; atë e drejton ngado që do ai.
1Kuninga süda on Issanda käes nagu veeojad: tema juhib seda, kuhu ta iganes tahab.
2Çdo rrugë e njeriut është e drejtë në sytë e tij, por Zoti i peshon zemrat.
2Kõik mehe teed on ta enese silmis õiged, aga Issand katsub südamed läbi.
3Të zbatosh drejtësinë dhe paanësinë është një gjë që i pëlqen Zotit më shumë se flijimi.
3Teha, mis õige ja kohus - see on Issandale olulisem kui ohver.
4Sytë krenarë dhe një zemër kryelartë, që janë llamba e të pabesëve, janë mëkat.
4Ülbed silmad ja hooplev süda, õelate lamp, on patt.
5Synimet e njeriut të kujdesshëm çojnë me siguri në bollëk, por ai që ngutet do të bjerë me siguri në varfëri.
5Virga kavatsused toovad küll kasu, aga kõik ruttajad saavad ometi kahju.
6Të përftosh thesare me një gjuhë gënjeshtare është një kotësi kalimtare e atij që kërkon vdekjen.
6Valeliku keelega varanduste soetamine on surma otsijate hajuv tuulevine.
7Dhuna e të pabesëve merr tutje, sepse ata nuk pranojnë të zbatojnë drejtësinë.
7Õelate vägivald viib ära neid endid, sest nad ei taha õigust teha.
8Rruga e njeriut të fajshëm është dredha-dredha, por njeriu i drejtë vepron ndershmërisht.
8Süüdlase tee on kõver, aga süütu eluviis on õige.
9Éshtë më mirë të banosh mbi qoshen e një çatie se sa në një shtëpi bashkë me një grua grindavece.
9Parem on elada katusenurgas kui riiaka naisega ühises kojas.
10Shpirti i të pabesit dëshiron të keqen; as shoku i tij nuk gjen mëshirë në sytë e tij.
10Õela hing ihaldab kurja, ligimene ei leia armu tema silmis.
11Kur tallësi ndëshkohet, i thjeshti bëhet i urtë; por kur i urti mësohet ai fiton dije.
11Kui pilkajat karistatakse, saab kohtlane targaks, ja kui tarka õpetatakse, võtab ta õpetust.
12I drejti vëren me kujdes shtëpinë e të pabesit dhe përmbys të pabesët, sepse janë të këqij.
12Õige pidagu silmas õela koda: õelad tõugatakse õnnetusse.
13Kush mbyll veshin ndaj britmës së të varfërit, do të bërtasë edhe ai, por nuk do të ketë përgjigje.
13Kes suleb oma kõrva viletsa hädakisale, see peab ka ise karjuma vastust saamata.
14Një dhuratë që bëhet fshehtas e fashit zemërimin dhe një dhuratë që jepet nën dorë qetëson zemërimin e fortë.
14Salajane and vaigistab viha ja kingitus põue - tugeva raevu.
15Të bësh atë që është e drejtë është një gëzim për të drejtin, por është një rrënim për ata që kryejnë paudhësi.
15Õigele on rõõmuks, kui tehakse õigust, aga kurjategijaile on see ehmatuseks.
16Njeriu që largohet nga rruga e maturisë ka për të banuar në kuvendin e të vdekurve.
16Inimene, kes eksib tarkuse teelt, peab minema puhkama surnute seltsi.
17Ai që i do qejfet do të jetë në varfëri, ai që e do verën dhe vajin nuk do të pasurohet.
17Kes armastab lõbu, jääb vaeseks meheks; kes armastab veini ja õli, ei saa rikkaks.
18I pabesi do t'i shërbejë si shpërblim të drejtit; dhe i paudhi në vend të njerëzve të drejtë.
18Õel jääb lunahinnaks õige eest ja ausate asemele jääb autu.
19Éshtë më mirë të banosh në një shkretëtirë se sa me një grua grindavece dhe ngacmuese.
19Parem on elada kõrbemaal kui riiaka ja pahura naisega.
20Në shtëpinë e të urtit ka një thesar të çmuar dhe vaj, por njeriu budalla i bën të gjitha rrush e kumbulla.
20Targa kodus on kallist vara ja õli, aga alp inimene neelab need.
21Kush ndjek drejtësinë dhe dhembshurinë ka për të gjetur jetën, drejtësinë dhe lavdinë.
21Kes taotleb õiglust ja headust, leiab elu, õiguse ja au.
22I urti ngjitet në qytetin e njerëzve të fortë dhe rrëzon forcën në të cilën kishte besim.
22Tark tõuseb vägevate linna ja kisub maha kantsi, mille peale nad lootsid.
23Kush ruan gojën dhe gjuhën e tij mbron jetën e tij nga fatkeqësitë.
23Kes valvab oma suud ja keelt, hoiab oma hinge hädade eest.
24Emri i krenarit pa cipë është: "tallës"; ai çdo gjë e bën me një mburrje të tepruar.
24Pilkaja on selle ülbe upsaka nimi, kes teeb oma tegusid määratus ülbuses.
25Dëshirat e përtacit e vrasin atë, sepse duart e tij nuk pranojnë të punojnë.
25Laisale on ta ihkamine surmaks, sest ta käed ei taha tööd teha.
26Ai dëshiron me zjarr tërë ditën, por i drejti dhuron duke mos refuzuar kurrë.
26Päev otsa himustab ta aina saada, aga õiglane annab ega keela.
27Flijimi i të pabesit është gjë e neveritshme, aq më tepër në rast se e ofron me qëllim të keq.
27Õelate ohver on jäledus, eriti kui seda tuuakse häbiteo eest.
28Dëshmitari i rremë do të vdesë, por njeriu që e dëgjon do të mund të flasë gjithnjë.
28Valetunnistaja hukkub, aga mees, kes midagi on kuulnud, võib alati rääkida.
29I pabesi e fortëson fytyrën e tij, por njeriu i drejtë e bën të qëndrueshme rrugën e tij.
29Õel mees näitab jultunud nägu, aga õige kinnitab oma teid.
30Nuk ka as dituri, as zgjuarësi dhe as këshillë kundër Zotit.
30Issanda vastu ei aita tarkus, mõistus ega nõu.
31Kali është gati për ditën e betejës, por fitorja i përket Zotit.
31Hobune seatakse valmis tapluse päevaks, aga võit on Issanda käes.