1Biri im, mos harro mësimet e mia dhe zemra jote le të ruajë urdhërimet e mia,
1Mu poeg, ära unusta mu õpetust, vaid su süda hoidku alal mu käsud,
2sepse do të të shtohen ditë të gjata, vite jete dhe paqeje.
2sest need lisavad sulle pikka iga, eluaastaid ja rahu!
3Mirësia dhe e vërteta mos të lënçin kurrë; lidhi rreth qafës, shkruaji mbi tabelën e zemrës sate;
3Heldus ja tõde ärgu jätku sind maha! Seo need enesele ümber kaela, kirjuta need oma südamelauale,
4do të gjesh kështu hir dhe arsye në sytë e Perëndisë dhe të njerëzve.
4siis sa leiad armu ja heakskiitu Jumala ja inimeste silmis!
5Ki besim tek Zoti me gjithë zemër dhe mos u mbështet në gjykimin tënd;
5Looda Issanda peale kõigest südamest ja ära toetu omaenese mõistusele!
6pranoje në të gjitha rrugët e tua, dhe ai do të drejtojë shtigjet e tua.
6Õpi teda tundma kõigil oma teedel, siis ta teeb su teerajad tasaseks!
7Mos e mbaj veten të ditur në sytë e tu, ki frikë nga Zoti dhe hiq dorë nga e keqja;
7Ära ole iseenese silmis tark! Karda Issandat ja tagane kurjast!
8kjo do të jetë shërim për nervat e tua dhe freskim për kockat e tua.
8See on su ihule terviseks ja luudele-liikmetele kosutuseks.
9Ndero Zotin me pasurinë tënde dhe me prodhimet e para të çdo të ardhure që ke;
9Austa Issandat oma varandusega ja uudseviljaga kõigest oma saagist,
10hambarët e tu të grurit do të jenë plot e përplot dhe vozat e tua do të gufojnë me musht.
10siis su aidad täituvad küllusega ja veiniaamid ajavad üle!
11Biri im, mos e përçmo ndëshkimin e Zotit dhe mos urre qortimin e tij,
11Mu poeg, ära põlga Issanda karistust ja ärgu olgu sulle vastumeelne tema noomimine,
12sepse Zoti qorton atë që do, si një baba djalin që atij i pëlqen.
12sest keda Issand armastab, seda ta karistab otsekui isa poega, kellele ta head tahab!
13Lum ai njeri që ka gjetur diturinë dhe njeriu që ka përftuar arsyen.
13Õnnis on inimene, kes leiab tarkuse, ja inimene, kes jõuab arusaamisele,
14Sepse fitimi i tij është më i mirë se fitimi i argjendit dhe fryti i tij vlen më tepër se ari i kulluar.
14sest sellest on rohkem kasu kui hõbedast ja rohkem tulu kui kullast.
15Ajo është më e çmuar se perlat dhe mbarë gjërat më të këndshme nuk mund të barazohen me të.
15See on kallim kui pärlid, ja ükski asi, mida sa ihaldad, ei ole sellega võrreldav.
16Gjatësia e jetës është në të djathtë të saj, pasuria dhe lavdia në të majtë të saj.
16Selle paremal käel on pikk iga ja vasakul käel rikkus ning au.
17Rrugët e saj janë rrugë të kënaqshme dhe në të tërë shtigjet e saj mbretëron paqja.
17Selle teed on armsad teed ja kõik selle rajad on rahu.
18Ajo është një dru i jetës për ata që e kapin dhe lum ata që mbahen fort atje.
18See on elupuuks neile, kes sellest kinni haaravad, õnnis, kes seda suudab hoida.
19Me diturinë Zoti krijoi tokën dhe me zgjuarësinë i bëri të qëndrueshëm qiejtë.
19Issand on tarkusega rajanud maa, arukusega valmistanud taeva.
20Me diturinë e tij u hapën humnerat dhe retë japin vesë.
20Tema teadmisel lõhkevad sügavused ja pilved tilguvad kastet.
21Biri im, këto gjëra mos u largofshin kurrë nga sytë e tu. Mbaje diturinë dhe të menduarit.
21Mu poeg, ära kaota neid silmist: säilita arukus ja otsustusvõime,
22Ato do të jenë jetë për shpirtin tënd dhe një zbukurim në qafën tënde.
22siis on need su hingele eluks ja kaela ümber kaunistuseks.
23Atëherë do të ecësh i sigurt në rrugën tënde dhe këmba jote nuk do të pengohet.
23Siis sa võid käia oma teed julgesti, su jalg ei tarvitse komistada.
24Kur do të biesh për të fjetur, nuk do të kesh frikë; po, do të biesh dhe gjumi yt do të jetë i ëmbël.
24Kui sa heidad puhkama, siis pole sul vaja karta, vaid sa saad magada ja su uni on magus.
25Nuk do të druash llahtarën e papritur, as shkatërrimin e të pabesëve kur do të ndodhë,
25Ei sa siis karda äkilist hirmutust ega õelate õnnetust, kui see tuleb.
26sepse Zoti do të jetë pranë teje dhe do të pengojë që këmba jote të kapet në ndonjë lak.
26Sest Issand on kõigil su teedel ja hoiab su jalga püünise eest.
27Mos i refuzo të mirën atij që i takon, kur e ke në dorë ta bësh.
27Ära keela head neile, kes seda vajavad, kui su käel on jõudu seda teha!
28Mos i thuaj të afërmit tënd: "Shko dhe kthehu; do të të jap nesër", kur e ke me vete gjënë e nevojshme.
28Ära ütle oma ligimesele: 'Mine praegu ära ja tule teinekord tagasi, küll ma homme annan', kui sa seda kohe saad teha!
29Mos kurdis asnjë të keqe kundër të afërmit tënd, ndërsa ai banon me besim bashkë me ty.
29Ära kavatse kurja oma ligimese vastu, kui ta elab usaldavalt su juures!
30Mos bëj padi kundër askujt pa shkak; po të jetë se nuk të ka bërë asnjë të keqe.
30Ära riidle ühegi inimesega põhjuseta, kui ta ei ole sulle kurja teinud!
31Mos ki zili njeriun e dhunshëm dhe mos zgjidh asnjë nga rrugët e tij,
31Ära ole kade mehele, kes on vägivaldne, ja ära vali ühtegi tema teedest,
32sepse Zoti e neverit njeriun e çoroditur, por këshilla e tij është për njerëzit e ndershëm.
32sest pöörane on Issanda meelest jäle, aga õigetega on tema osadus!
33Mallkimi i Zotit është në shtëpinë e të pabesit, por ai bekon banesën e të drejtëve.
33Issanda needus on õela kojas, aga ta õnnistab õiglase eluaset.
34Me siguri ai tallet me tallësit, por i fal të përvuajturit.
34Pilkajaile on temagi pilkaja, aga alandlikele annab ta armu.
35Njerëzit e urtë do të trashëgojnë lavdinë, por poshtërsia do të jetë trashëgimia e atyre që nuk kanë mend.
35Targad pärivad au, aga albid kannavad häbi.