1Kremtoni Zotin, lutjuni për ndihmë emrit të tij, bëni të njohura veprat e tij midis popujve.
1Tänage Issandat, kuulutage tema nime, tehke teatavaks rahvaste seas tema teod!
2Këndojini atij, këndojini lavde atij, mendoni thellë tërë mrekullitë e tij.
2Laulge temale, mängige temale, kõnelge kõigist tema imedest!
3Mburruni me emrin e tij të shenjtë; le të kënaqet zemra e tërë atyre që kërkojnë Zotin.
3Kiidelge tema pühast nimest, rõõmutsegu nende süda, kes otsivad Issandat!
4Kërkoni Zotin dhe forcën e tij; kërkoni vazhdimisht fytyrën e tij.
4Nõudke Issandat ja tema võimsust, otsige alati tema palet!
5Mbani mend çuditë që ai ka bërë, mrekullitë dhe gjykimet e gojës së tij,
5Meenutage tema tehtud imetegusid, tema imetähti ja tema huulte kohtuotsuseid,
6ju, o pasardhës së Abrahamit, shërbëtorit të tij, o bij të Jakobit, të zgjedhur të tij.
6te Aabrahami, tema sulase sugu, te Jaakobi, tema valitu lapsed!
7Ai është Zoti, Perëndia ynë; gjykimet e tij janë mbi gjithë tokën.
7Tema, Issand, on meie Jumal, tema kohtuotsused on igal pool maailmas.
8Ai mban mend përjetë besëlidhjen e tij dhe për një mijë breza fjalën e komanduar prej tij,
8Ta peab igavesti meeles oma lepingut, sõna, mille ta on andnud tuhandele põlvele,
9besëlidhjen që lidhi me Abrahamin dhe betimin që i bëri Isakut,
9lepingut, mille ta on sõlminud Aabrahamiga, ja oma vannet Iisakile.
10që i konfirmoi Jakobit si statut të tij dhe Izraelit si një besëlidhje të përjetshme,
10Ta seadis selle Jaakobile määruseks, Iisraelile igaveseks lepinguks.
11duke thënë: "Unë do të të jap vendin e Kanaanit si pjesë e trashëgimisë suaj",
11Ta ütles: 'Sinule ma annan Kaananimaa, see on teie pärisosa!',
12kur nuk ishin veçse një numër i vogël, shumë të pakët dhe të huaj në vend,
12kui neid oli väike hulgake ja nad olid seal ainult pisut aega ning võõrastena elanud.
13dhe shkonin nga një komb te tjetri, nga një mbretëri te një popull tjetër.
13Ja nad rändasid rahva juurest rahva juurde, ühest riigist teise rahva juurde.
14Ai nuk lejoi që t'i shtypte njeri; përkundrazi ndëshkoi disa mbretër për hir të tyre,
14Tema ei lasknud ühtegi inimest neile liiga teha ja ta nuhtles nende pärast kuningaid:
15dhe tha: "Mos prekni të vajosurit e mi dhe mos bëni asnjë të keqe profetëve të mi".
15'Minu võituid ärge puudutage ja ärge tehke kurja minu prohvetitele!'
16Pastaj solli zinë e bukës në vend dhe shkatërroi çdo burim ushqimesh.
16Ja ta kutsus nälja maa peale, lõpetas kõik leivajätku.
17Dërgoi para tyre një njeri, Jozefin, që u shit si skllav.
17Ta läkitas nende eele mehe: Joosep müüdi orjaks.
18I shtrënguan këmbët me pranga dhe u rëndua me zinxhirë hekuri.
18Tema jalgu vaevati pakus, ta kaelgi pandi raudu,
19Fjala e Zotit e vuri në provë, deri sa u plotësua ajo që kishte thënë.
19kuni Issanda sõna läks täide, tema kõne tegi ta puhtaks.
20Atëherë mbreti dërgoi ta zgjidhnin, sunduesi i popujve dërgoi ta çlironin,
20Siis kuningas läkitas ja päästis ta lahti, rahvaste valitseja laskis ta valla.
21dhe e bëri zot të shtëpisë së tij dhe qeveritar mbi të gjitha pasuritë e tij,
21Ta pani tema isandaks oma koja üle ja kogu oma omandi valitsejaks,
22për t'i lidhur princat e tij me gjykimin e tij dhe për t'u mësuar pleqve të tij diturinë.
22nõnda et ta oma tahtmist mööda võis sundida tema vürste ja õpetada tarkust tema vanemaile.
23Edhe Izraeli erdhi në Egjipt dhe Jakobi qëndroi për ca kohë në vendin e Kamit.
23Nõnda tuli Iisrael Egiptusesse ja Jaakob elas võõrana Haami maal.
24Dhe Perëndia e shumëzoi shumë popullin e tij dhe e bëri më të fuqishëm se armiqtë e tij.
24Ja Issand suurendas väga oma rahvast ning tegi ta tugevamaks tema rõhujaist.
25Pastaj ndryshoi zemrën e tyre, me qëllim që të urrenin popullin e tij dhe të kurdisnin mashtrime kundër shërbëtorëve të tij.
25Ta pani ahistajate südame vihkama oma rahvast, ja salakavalust pidama tema sulaste vastu.
26Atëherë ai dërgoi Moisiun, shërbëtorin e tij, dhe Aaronin që ai kishte zgjedhur.
26Ta läkitas Moosese, oma sulase, ja Aaroni, kelle ta oli valinud.
27Ata kryen midis tyre mrekullitë e urdhëruara prej tij dhe bënë çudira në tokën e Kamit.
27Nemad tegid tema tunnustähti ja imetegusid Haami maal.
28Dërgoi terrin dhe e bëri vendin të binte në errësirë, dhe ata nuk kundërshtuan fjalën e tij.
28Ta läkitas pimeduse, tegi maa pimedaks, ja nad ei tõrkunud vastu tema sõnale.
29I ndryshoi ujërat e tij në gjak dhe bëri që të ngordhnin peshqit e tij.
29Ta muutis nende veed vereks, ta suretas nende kalad.
30Vendi i tyre u mbush me bretkosa të cilat hynë deri në dhomat e mbretërve të tyre.
30Nende maa kubises konnadest, nende kuningate kambriteski oli neid.
31Me fjalën e tij erdhën një shumicë e madhe insektesh dhe mushkonjash në të gjithë territorin e tyre.
31Ta käskis, ja siis tuli parme ja sääski kogu nende maadele.
32U dërgoi breshër në vend të shiut dhe flakë zjarri në vendin e tyre;
32Ta andis neile rahet vihma asemel ja saatis tuleleeke nende maale.
33goditi edhe vreshtat e tyre dhe drurët e fikut, shkatërroi drurët e territorit të tyre.
33Ta lõi maha nende viinapuud ja viigipuud ning murdis kõik puud nende maal.
34Ai foli, dhe erdhën karkaleca dhe vemje në numër të madh,
34Ta käskis, ja tuli lugematul arvul rohutirtse ja söödikuid,
35që përpinë tërë bimësinë e vendit të tyre dhe hëngrën frytin e tokës së tyre.
35ja need sõid kõik rohu nende maal ja neelasid nende põllu vilja.
36Ai goditi edhe të gjithë të parëlindurit në vendin e tyre, prodhimet e para në tërë fuqinë e tyre;
36Tema lõi maha ka kõik esmasündinud nende maal, kõik nende mehejõu esmikud.
37dhe e nxori popullin e tij me argjend dhe me ar, dhe nuk pati asnjeri ndër fiset e tij që të tronditej.
37Siis ta viis nad välja koos hõbeda ja kullaga, ega olnud ühtegi, kes oleks komistanud nende suguharude seas.
38Egjiptasit u gëzuan nga ikja e tyre, sepse tmerri i Izraelit kishte rënë mbi ta.
38Egiptus rõõmustas nende ära minnes, sest hirm nende pärast oli teda vallanud.
39Ai shpalosi një re për t'i mbuluar dhe ndezi një zjarr për t'i ndriçuar natën.
39Tema laotas pilve nende katteks ja tule valgustama ööd.
40Me kërkesën e tyre ai solli shkurtat dhe i ngopi me bukën e qiellit.
40Nad palusid, ja ta tõi vutte ning söötis nende kõhud täis taeva leivaga.
41Çau shkëmbin dhe dolën prej tij ujëra; këto rridhnin në shketëtirë si një lumë.
41Ta avas kalju ja vesi jooksis; see jooksis jõena põuasel maal.
42Sepse atij iu kujtua premtimi i shenjtë që i kishte bërë Abrahamit, shërbëtorit të tij;
42Sest tema pidas meeles oma püha sõna ja oma sulast Aabrahami.
43pastaj nxori popullin e tij me gëzim dhe njerëzit e tij të zgjedhur me britma gëzimi,
43Nõnda ta viis välja oma rahva rõõmutsemisega ja oma valitud hõiskamisega.
44dhe u dha atyre vendet e kombeve, dhe ata trashëguan frytin e mundit të popujve,
44Ja ta andis neile paganarahvaste maad ning nad pärisid rahvahõimude töövaeva,
45me qëllim që të respektonin statutet e tij dhe t'u bindeshin ligjeve të tij. Aleluja.
45et nad peaksid tema määrusi ja hoiaksid tema Seadust. Halleluuja!