1Atëherë Jobi u përgjigj dhe tha:
1Então Jó respondeu:
2"Dëgjoni me kujdes atë që kam për të thënë, dhe kjo të jetë kënaqësia që më jepni.
2Ouvi atentamente as minhas palavras; seja isto a vossa consolação.
3Kini durim me mua dhe më lini të flas dhe, kur të kem folur, edhe talluni me mua.
3Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.
4A ankohem vallë për një njeri? Dhe pse fryma ime nuk duhet të trishtohet?
4É porventura do homem que eu me queixo? Mas, ainda que assim fosse, não teria motivo de me impacientar?
5Shikomëni dhe habituni, dhe vini dorën mbi gojë.
5Olhai para mim, e pasmai, e ponde a mão sobre a boca.
6Kur e mendoj, më zë frika dhe mishi im fillon të dridhet.
6Quando me lembro disto, me perturbo, e a minha carne estremece de horror.
7Pse, pra, jetojnë të pabesët dhe pse plaken dhe shtojnë pasuritë e tyre?
7Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se robustecem em poder?
8Pasardhësit e tyre fuqizohen bashkë me ta nën vështrimet e tyre dhe fëmijët e tyre lulëzojnë në sytë e tyre.
8Os seus filhos se estabelecem � vista deles, e os seus descendentes perante os seus olhos.
9Shtëpitë e tyre janë në siguri, pa tmerre, dhe fshikulli i Perëndisë nuk rëndon mbi ta.
9As suas casas estão em paz, sem temor, e a vara de Deus não está sobre eles.
10Demi i tyre mbars dhe nuk gabon, lopa e tyre pjell pa dështuar.
10O seu touro gera, e não falha; pare a sua vaca, e não aborta.
11Dërgojnë jashtë si një kope të vegjlit e tyre dhe bijtë e tyre hedhin valle.
11Eles fazem sair os seus pequeninos, como a um rebanho, e suas crianças andam saltando.
12Këndojnë në tingujt e timpanit dhe të qestes dhe kënaqen me zërin e flautit.
12Levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e regozijam-se ao som da flauta.
13I kalojnë në mirëqënie ditët e tyre, pastaj një çast zbresin në Sheol.
13Na prosperidade passam os seus dias, e num momento descem ao Seol.
14Megjithatë i thonin Perëndisë: "Largohu nga ne, sepse nuk dëshirojmë aspak të njohim rrugët e tua.
14Eles dizem a Deus: retira-te de nós, pois não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
15Kush është i Plotfuqishmi të cilit duhet t'i shërbejmë? Ç'përfitojmë veç kësaj kur e lusim?".
15Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará, se lhe fizermos orações?
16Ja, begatia e tyre a nuk është vallë në duart e tyre? Këshilla e të pabesëve është mjaft larg meje.
16Vede, porém, que eles não têm na mão a prosperidade; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
17Sa herë shuhet llamba e të këqijve ose shkatërrimi bie mbi ta, vuajtjet që Perëndia cakton në zemërimin e tij?
17Quantas vezes sucede que se apague a lâmpada dos ímpios? que lhes sobrevenha a sua destruição? que Deus na sua ira lhes reparta dores?
18A janë ata si kashta përpara erës ose si byku që e merr me vete stuhia?
18que eles sejam como a palha diante do vento, e como a pragana, que o redemoinho arrebata?
19Ju thoni se Perëndia ruan dënimin e paudhësisë së dikujt për bijtë e tij. Ta shpaguajë Perëndia, që ai të mund ta kuptojë.
19Deus, dizeis vós, reserva a iniqüidade do pai para seus filhos, mas é a ele mesmo que Deus deveria punir, para que o conheça.
20Të shohë me sytë e tij shkatërrimin e vet dhe të pijë nga zemërimi i të Plotfuqishmit!
20Vejam os seus próprios olhos a sua ruina, e beba ele do furor do Todo-Poderoso.
21Çfarë i hyn në punë në fakt shtëpia e tij mbas vdekjes, kur numri i muajve të tij është mbushur?
21Pois, que lhe importa a sua casa depois de morto, quando lhe for cortado o número dos seus meses?
22A mundet ndokush t'i mësojë Perëndisë njohuri, atij që gjykon ata që ndodhen atje lart?
22Acaso se ensinará ciência a Deus, a ele que julga os excelsos?
23Dikush vdes kur ka plot fuqi, i qetë dhe i sigurt;
23Um morre em plena prosperidade, inteiramente sossegado e tranqüilo;
24ka kovat plot me qumësht dhe palca e kockave të tij është e freskët.
24com os seus baldes cheios de leite, e a medula dos seus ossos umedecida.
25Një tjetër përkundrazi vdes me shpirt të hidhëruar, pa pasë shijuar kurrë të mirën.
25Outro, ao contrário, morre em amargura de alma, não havendo provado do bem.
26Që të dy dergjen bashkë në pluhur dhe krimbat i mbulojnë.
26Juntamente jazem no pó, e os vermes os cobrem.
27Ja, unë i njoh mendimet tuaja dhe planet me të cilat doni të ushtroni dhunën kundër meje.
27Eis que conheço os vossos pensamentos, e os maus intentos com que me fazeis injustiça.
28Në fakt ju thoni: "Ku është shtëpia e princit, dhe ku është çadra, banesa e njerëzve të këqij?".
28Pois dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde a tenda em que morava o ímpio?
29Nuk i keni pyetur ata që udhëtojnë dhe nuk i njihni shenjat e tyre?
29Porventura não perguntastes aos viandantes? e não aceitais o seu testemunho,
30Njerëzit e këqij në fakt shpëtojnë ditën e shkatërrimit dhe çohen në shpëtim ditën e zemërimit.
30de que o mau é preservado no dia da destruição, e poupado no dia do furor?
31Kush e qorton për sjelljen e tij dhe kush i jep shpagim për atë që ka bërë?
31Quem acusará diante dele o seu caminho? e quem lhe dará o pago do que fez?
32Atë e çojnë në varr dhe i bëjnë roje varrit të tij.
32Ele é levado para a sepultura, e vigiam-lhe o túmulo.
33Plisat e luginës do të jenë të ëmbël për të; tërë njerëzia do ta ndjekë, ndërsa një mori pa fund i shkon para.
33Os torrões do vale lhe são doces, e o seguirão todos os homens, como ele o fez aos inumeráveis que o precederam.
34Si mund të më ngushëlloni pra, me fjalë të kota, kur nga fjalët tuaja nuk mbetet veçse gënjeshtra?".
34Como, pois, me ofereceis consolações vãs, quando nas vossas respostas só resta falsidade?